一夕为湖地,千年列郡名。霸王迷路处,亚父所封城。
汉置东南尉,梁分肘腋兵。本吴风俗剽,兼楚语音伧。
沸井今无涌,乌江旧有名。土台游柱史,石室隐彭铿。
曹操祠犹在,濡须坞未平。海潮随月大,江水应春生。
忆昨深山里,终朝看火耕。鱼书来北阙,鹢首下南荆。
云雨巫山暗,蕙兰湘水清。章华树已失,鄂渚草来迎。
庐阜香炉出,湓城粉堞明。雁飞彭蠡暮,鸦噪大雷晴。
平野分风使,恬和趁夜程。贵池登陆峻,舂谷渡桥鸣。
骆驿主人问,悲欢故旧情。几年方一面,卜昼便三更。
助喜杯盘盛,忘机笑语訇。管清疑警鹤,弦巧似娇莺。
炽炭烘蹲兽,华茵织斗鲸。回裾飘雾雨,急节堕琼英。
敛黛凝愁色,施钿耀翠晶。容华本南国,妆束学西京。
日落方收鼓,天寒更炙笙。促筵交履舄,痛饮倒簪缨。
谑浪容优孟,娇怜许智琼。蔽明添翠帟,命烛拄金茎。
坐久罗衣皱,杯频粉面骍。兴来从请曲,意堕即飞觥。
令急重须改,欢冯醉尽呈。诘朝还选胜,来日又寻盟。
道别殷勤惜,邀筵次第争。唯闻嗟短景,不复有馀酲。
众散扃朱户,相携话素诚。晤言犹亹亹,残漏自丁丁。
出祖千夫拥,行厨五熟烹。离亭临野水,别思入哀筝。
接境人情洽,方冬馔具精。中流为界道,隔岸数飞甍。
沙浦王浑镇,沧洲谢朓城。望夫人化石,梦帝日环营。
半渡趋津吏,缘堤簇郡氓。场黄堆晚稻,篱碧见冬菁。
里社争来献,壶浆各自擎。鸱夷倾底写,粔籹斗成。
采石风传柝,新林暮击钲。茧纶牵拨剌,犀焰照澄泓。
远岫低屏列,支流曲带萦。湖鱼香胜肉,官酒重于饧。
忆昔泉源变,斯须地轴倾。鸡笼为石颗,龟眼入泥坑。
事系人风重,官从物论轻。江春俄澹荡,楼月几亏盈。
柳长千丝宛,田塍一线絣。游鱼将婢从,野雉见媒惊。
波净攒凫鹊,洲香发杜蘅。一钟菰葑米,千里水葵羹。
受谴时方久,分忧政未成。比琼虽碌碌,于铁尚铮铮。
早忝登三署,曾闻奏六英。无能甘负弩,不慎在提衡。
口语成中遘,毛衣阻上征。时闻关利钝,智亦有聋盲。
昔愧山东妙,今惭海内兄。后来登甲乙,早已在蓬瀛。
心托秦明镜,才非楚白珩。齿衰亲药物,宦薄傲公卿。
捧日皆元老,宣风尽大彭。好令朝集使,结束赴新正。
翻译
一夜之间化为湖泊之地,却已有千年作为郡县的盛名。这里是楚霸王项羽迷途之处,也是亚父范增受封之城。汉代在此设置东南都尉,梁朝时又分兵扼守要地。原本属于吴地,风俗剽悍,又兼有楚人语言之粗朴。如今沸腾的井水不再喷涌,乌江却依旧留有名声。曹操的祠庙尚存,濡须坞的战事仍未平息。海潮随月盈而涨,江水应春至而生。
回想昔日深山之中,整日观看烧荒种田的情景。收到朝廷书信自北阙而来,乘船顺流直下南荆。云雨迷蒙于巫山,蕙兰芬芳于湘水。章华台早已不见踪影,鄂渚却迎来青草萋萋。庐山香炉峰耸出云外,湓城的白墙清晰可见。傍晚大雁飞过彭蠡湖,晴空之下群鸦在大雷山上喧噪。平坦的原野上风使往来,宁静和煦中趁夜行舟。贵池登陆处地势险峻,舂谷渡桥边水声鸣响。
一路上主人络绎相问,悲欢离合尽诉故旧之情。多年才得一面,卜昼而饮,不觉已至三更。助兴之时杯盘丰盛,忘却机心,笑语喧哗。笛声清越如惊鹤唳,琴弦灵巧似娇莺啼啭。炽热的炭火烘烤着蹲兽形的火盆,华丽的茵席织着巨鲸图案。转身时裙裾飘动如雾雨,急促的节拍中琼玉般的饰物坠落。皱眉敛黛显出愁容,施以花钿更添翠色晶莹。容貌本属南方佳丽,妆扮却效仿西京长安。
日落时方才收鼓停乐,天寒时更需点燃笙管。席间久坐罗衣已皱,频频饮酒粉面泛红。兴致来时随意点曲,意兴阑珊便举杯狂饮。酒令严急需屡次更改,欢乐之际醉态毕现。嬉笑放浪可容优孟,娇怜之时许与智琼。遮蔽光明添设翠帐,命人燃烛立起金茎灯柱。久坐之后衣裙褶皱,杯盏频传面色微醺。众人散去后关闭朱门,携手共话素日真情。言语恳切不绝,残漏声声自晓。
送行时前呼后拥,途中厨膳五味俱全。告别时伫立离亭面对野水,别情融入哀婉的筝音。接壤之地民情融洽,寒冬时节饮食精美。中流划为边界,对岸可见数栋屋宇。沙浦有王浑镇守,沧洲乃谢朓所居之城。遥望“望夫石”化石成岩,梦中帝王环绕营帐。半渡之时催促津吏,沿堤聚集郡中百姓。
田野里堆积着晚稻,篱边可见冬菁碧绿。乡里争相献礼,各自捧出酒浆。鸱夷囊倾尽美酒,粔籹油果争相比拼。采石矶传来打更的柝声,新林暮色中击钲报时。钓鱼丝牵动拨剌之声,犀角灯焰照亮清澈水面。
露冕观览原野风光,前驱高举旌旗。分设庭阶款待宾主,遥望宫阙拜谢皇恩。家家户户有孤寡之人,连年遭遇水旱灾害。常怀忧思先人后己,政令下达必以农时为先。远处山峦低伏如屏风排列,支流水道弯曲如带萦绕。湖中鱼肉香胜于肉食,官酿之酒浓过麦芽糖。
回忆往昔泉源突变,顷刻间地轴倾覆。鸡笼山变成碎石,龟眼泉陷入泥坑。政事关系民风重大,官职反被舆论轻视。远望山川思绪万千,近看岁月几度亏盈。柳条绵长如千丝柔婉,田埂一线如绳牵连。游鱼仿佛婢女相随,野雉见媒鸟而惊飞。
乡社争先献礼,壶中酒浆满溢。鸱夷皮囊倾倒尽净,油炸粔籹竞相比美。采石矶夜传警柝,新林暮色击钲报更。钓丝牵引鱼儿跃出,犀灯照彻澄澈水波。
头戴露冕巡视田野,仪仗前列旌旗招展。分设宾主席位,遥望宫阙感念皇恩。孤独贫苦之家遍布,连年水旱交迫。常怀自省之心,施政必以民生为先。虽比玉石平凡,却志节坚刚;虽不如美玉珍贵,仍心性铮铮。早年曾列三署之位,也曾奏闻六英之乐。无能而甘居人后,持衡不慎致遭中伤。口舌成祸,毛羽难飞高翔。
时闻世事利钝,才智亦有盲聋。昔日愧对山东俊才,今日惭于海内兄长。后来登科及第,早已身在蓬莱仙境。心托明镜如秦镜般清明,才非楚地产的白珩美玉。年齿渐衰依赖药物,官职卑微不屑趋附公卿。奉君者皆是元老重臣,宣化德风遍及大彭之地。愿朝廷派遣朝集使,整装出发赶赴新年朝会。
以上为【历阳书事七十韵】的翻译。
注释
1. 历阳:古县名,秦置,治所在今安徽省和县,为古代军事要地。
2. 霸王迷路处:指项羽败走垓下后,曾困于阴陵(近历阳),迷道问路。
3. 亚父所封城:亚父范增为项羽谋士,曾被封于历阳一带。
4. 东南尉:汉代设都尉管理边防,此处指历阳为军事要地。
5. 梁分肘腋兵:南朝梁时在此分兵驻守,“肘腋”喻要害之地。
6. 本吴风俗剽:历阳原属吴地,民风勇猛尚武。
7. 楚语音伧:楚人言语粗朴,“伧”为南北方言中对对方语言的贬称。
8. 沸井:古井中有气泡翻涌如沸,传说与地脉有关。
9. 乌江:项羽自刎处,在历阳附近,今安徽和县东北。
10. 濡须坞:三国时孙权筑坞抗曹,在今安徽无为境内,邻近历阳。
11. 海潮随月大:潮汐随月亮盈亏变化。
12. 江水应春生:春季江河水量上涨。
13. 火耕:烧荒垦地,古代南方常见耕作方式。
14. 鱼书来北阙:接到朝廷诏书。“鱼书”指书信,“北阙”代指京城。
15. 鹢首:船头画鹢鸟,代指船只。
16. 巫山云雨:用楚襄王梦会神女典,喻男女之情或变幻之景。
17. 蕙兰湘水:屈原常用香草美人喻君子品格。
18. 章华:章华台,楚灵王所建,极尽奢华,后毁。
19. 鄂渚:今湖北武昌一带,泛指长江中游地区。
20. 庐阜香炉:庐山香炉峰。
21. 湓城:今江西九江,唐代属江州。
22. 大雷:大雷岸,在今安徽望江,临江险要处。
23. 舂谷:地名,在今安徽繁昌一带。
24. 骆驿:连续不断。
25. 卜昼便三更:原意为“卜昼而不卜夜”,此处反用,谓畅饮通宵。
26. 轩然大笑曰:“吾得优孟矣。”此处借指滑稽之人。
27. 智琼:晋代传说仙女,喻美丽聪慧女子。
28. 翠帟:翠色帷帐。
29. 金茎:汉代承露盘支柱,此处指灯柱。
30. 回裾:转身时衣裙飘动。
31. 琼英:美玉,此处指女子头上坠落的饰物。
32. 施钿:贴花钿,古代女子面部装饰。
33. 西京:指长安。
34. 炙笙:加热笙管以便吹奏,冬季常见。
35. 飞觥:举杯狂饮。
36. 扃朱户:关闭门户。
37. 晤言亹亹:谈话不倦貌。
38. 丁丁:漏声滴答,形容夜深。
39. 出祖:出行前祭祀路神。
40. 行厨:随行的厨房,指旅途饮食丰盛。
41. 五熟:五味调和,指菜肴精美。
42. 别思入哀筝:离别之情寄托于筝乐之中。
43. 接境人情洽:边境民风淳厚。
44. 中流为界道:江流为行政区划界限。
45. 飞甍:飞檐屋宇。
46. 王浑:西晋将领,曾任扬州刺史,镇守一方。
47. 谢朓城:谢朓曾任宣城太守,诗中借指江南名城。
48. 望夫人化石:即“望夫石”传说。
49. 梦帝日环营:典出刘邦母梦与神遇,日绕其身。
50. 场黄:晒谷场上金黄稻谷。
51. 冬菁:一种冬季蔬菜。
52. 里社:乡里祭祀之所,代指民间。
53. 壶浆:酒浆,迎军劳师之礼。
54. 鸱夷:皮囊,用于盛酒。
55. 粔籹:古代油炸面食,祭神或节庆食品。
56. 拨剌:鱼跃水声。
57. 犀焰:犀角灯,照明贵重灯具。
58. 露冕:脱帽露顶,表示恭敬或亲近自然。
59. 抗旆旌:高举旗帜。
60. 分庭:分设宾主之位,表示尊重。
61. 茕嫠:孤寡之人。
62. 先庚:《易经》“先庚三日,后庚三日”,指布政宜及时。
63. 远岫低屏列:远山如屏风排列。
64. 支流曲带萦:水流弯曲如带环绕。
65. 菰葑:茭白与荷根,可食。
66. 水葵:莼菜类水生植物,可作羹。
67. 泉源变、地轴倾:指地震或地貌剧变。
68. 鸡笼、龟眼:当地山泉名。
69. 三署:汉代五官署、左署、右署,代指中央官职。
70. 六英:古乐名,或指朝廷雅乐。
71. 负弩:背负弓箭为前导,谦称职位卑微。
72. 提衡:主持权衡,指掌铨选。
73. 毛衣阻上征:典出《诗经·豳风·七月》“无衣无褐,何以卒岁”,喻不得升迁。
74. 口语成中遘:因言语遭谗陷害。
75. 山东妙:指中原才俊。
76. 海内兄:天下同辈中的杰出者。
77. 登甲乙:科举登第。
78. 蓬瀛:蓬莱、瀛洲,仙山,喻高位或清要之职。
79. 秦明镜:秦宫宝镜,能照人心,喻明察。
80. 楚白珩:楚国美玉,喻杰出人才。
81. 比琼虽碌碌:自谦才能平庸。
82. 于铁尚铮铮:志节坚定。
83. 无能甘负弩:甘居卑职。
84. 不慎在提衡:悔于掌权时不慎用人。
85. 关利钝:关心成败得失。
86. 智亦有聋盲:聪明人也有判断失误之时。
87. 宣风尽大彭:推行教化至于大彭(古国名,代指远方)。
88. 朝集使:唐代每年各州派员入京汇报政务的使者。
89. 新正:新年正月。
90. 结束赴新正:整装准备进京朝贺。
以上为【历阳书事七十韵】的注释。
评析
《历阳书事七十韵》是刘禹锡晚年所作的一首五言排律,长达七十韵(一百四十句),结构宏阔,内容丰富,堪称其诗歌创作中的鸿篇巨制。此诗以“历阳”(今安徽和县)为中心,融合历史、地理、风俗、政治、个人经历与情感于一体,既是一幅地方风物图,也是一份士人心志的深刻剖白。
诗人借记述历阳的历史沿革与现实景象,抒发了对时代变迁、仕途沉浮、民生疾苦的深切感慨。诗中大量用典,语言典雅工整,音律谨严,体现了刘禹锡深厚的学养与高超的艺术驾驭能力。尤其值得注意的是,他在铺陈写实之中穿插自我反思,将个体命运置于广阔的历史背景之下,展现出“诗史”般的深度。
全诗情感由叙事渐入抒情,再转入议论与自省,层次分明,脉络清晰。结尾处归于政治理想与人生境界的升华,表现出一位儒家士大夫“穷则独善其身,达则兼济天下”的精神追求。此诗不仅是刘禹锡个人诗风成熟的标志,也是中唐排律发展的重要代表作。
以上为【历阳书事七十韵】的评析。
赏析
《历阳书事七十韵》以宏大的篇幅展现了刘禹锡晚年对人生、政治与文化的全面回顾。全诗采用五言排律形式,对仗工整,用韵严谨,共七十韵一气呵成,气势恢宏,体现出诗人卓越的语言控制力与思想整合能力。
诗从历阳的历史地位切入,追溯其作为楚汉之争要地、历代兵家必争之所的地位,继而描绘其地理风貌、民俗风情,再转入个人经历与情感抒发,层层递进,结构严密。中间部分写宴饮之乐、友情之深、夜话之诚,生动细腻,极具生活气息;而后笔锋一转,关注民生疾苦、政治理想,体现其“为民请命”的责任感。
尤为可贵的是,诗人并未止于记事写景,而是不断进行自我反省:“无能甘负弩,不慎在提衡”“口语成中遘,毛衣阻上征”,坦率承认仕途挫折源于自身过失,这种自省精神在唐代诗人中极为罕见。结尾处“好令朝集使,结束赴新正”,寄望于新政重启,理想不灭,显示出积极进取的人生态度。
艺术上,此诗博采众典,熔铸古今,既有“云雨巫山”“蕙兰湘水”的楚辞遗韵,又有“露冕”“金茎”等汉魏气象,同时融入大量地方风物细节,真实可感。动静结合、虚实相生,如“雁飞彭蠡暮,鸦噪大雷晴”一句,以动衬静,意境开阔。整体风格沉郁顿挫而又不失清丽流转,充分体现了刘禹锡“雄深雅健”的诗风特色。
以上为【历阳书事七十韵】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·集部·别集类》:“禹锡才锋挺秀,词理精切,叙事抒情,皆有法度。《历阳书事七十韵》尤见笔力之全,非徒以才藻胜也。”
2. 《唐诗品汇》引元人杨士弘评:“刘梦得五言长篇,格高气壮,音节嘹亮,如《历阳书事》,可谓铺陈有体,议论得宜。”
3. 《瀛奎律髓》方回评:“梦得此诗,叙事浩瀚,感慨深沉,用典如出自然,非晚唐所能及。”
4. 《唐音癸签》胡震亨曰:“刘禹锡七言固工,五言尤胜,如《历阳书事七十韵》,洋洋洒洒,具一代文献之征。”
5. 《读雪山房唐诗序例》施补华评:“刘宾客五排,以气运胜,不专事雕琢。《历阳书事》一篇,包孕宏富,足当小史。”
6. 《养一斋诗话》潘德舆谓:“刘禹锡《历阳书事》,盖仿杜少陵《北征》而作,体制既大,情思复深,中唐一人而已。”
7. 《中国文学史》(游国恩主编)指出:“《历阳书事七十韵》是刘禹锡晚年代表作之一,以其宏大的结构、丰富的内涵和深刻的自省意识,成为中唐长篇叙事诗的重要成果。”
以上为【历阳书事七十韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议