翻译
淮西大地春草蓬勃生长,淮水蜿蜒流淌,波光粼粼。
燕子飞入新建的村落,人们在昔日的战场上耕种。
令人同情的是那位踏青巡视的州官,正骑马伫立,凝望着斜倒的桑树出神。
以上为【春日寄杨八唐州二首】的翻译。
注释
1. 春日寄杨八唐州二首:此为组诗之其一,“杨八”指排行第八的友人杨姓者,任唐州刺史。“唐州”唐代州名,治所在今河南泌阳一带。
2. 淮西:泛指淮河以西地区,唐代为军事要地,曾发生藩镇叛乱(如吴元济之乱),属战乱频仍区域。
3. 逶迤:形容水流曲折绵延的样子。
4. 光:指水波反射的日光,波光闪烁之意。
5. 新村落:战乱后重新建立或恢复的村庄,暗示此前毁于兵燹。
6. 旧战场:指过去发生战争的地方,与“新村落”形成时间与空间上的对照。
7. 可怜:此处意为“值得同情”或“令人感慨”,非现代常用义。
8. 行春守:指春季巡视农事的地方长官,即“行春”之守官,代指杨八。汉代以来有“行春”制度,官吏于春季劝课农桑。
9. 立马:骑在马上停驻不动。
10. 斜桑:倾斜的桑树,可能因战乱破坏或年久失修所致,象征田园荒废、农事凋零之状。
以上为【春日寄杨八唐州二首】的注释。
评析
这首诗通过描绘淮西春天的自然景色与战后重建的人文图景,抒发了诗人对战乱之后民生凋敝、田园荒芜的深切感慨。诗中“燕入新村落,人耕旧战场”一句,以鲜明对比展现和平生活的恢复,却又隐含着对往昔战火的追忆。末句“立马看斜桑”以景结情,刻画出行春守(地方官员)面对残破景象时的沉思与无奈,意境深远,余味悠长。全诗语言简练,意象生动,体现了刘禹锡善用白描手法寄托深沉情感的艺术特色。
以上为【春日寄杨八唐州二首】的评析。
赏析
本诗是刘禹锡写给友人杨八的寄赠之作,借描绘唐州春景,表达对战后社会重建的复杂情感。开篇两句写景宏阔,“春草长”与“水逶迤”勾勒出一幅生机盎然的春日画卷,但“淮西”这一特定地域暗藏历史伤痕,使美景之下潜伏着沉重底色。第三、四句笔锋转入人事:“燕入新村”写自然之更新,“人耕旧战场”则揭示人为之创伤——和平虽已回归,土地却曾浸染鲜血。两相对照,静中有动,生中有死,构成强烈张力。结尾聚焦于“行春守”的形象,他并非巡视欢欣,而是“立马看斜桑”,一个“斜”字写尽残破与衰颓,也写出官员内心的忧虑与反思。全诗无一字言悲,而悲意自现,体现了刘禹锡“含蓄深婉、寓慨于景”的诗歌风格。作为政治家诗人,刘禹锡始终关注民生疾苦,此诗正是其现实关怀与艺术匠心的完美结合。
以上为【春日寄杨八唐州二首】的赏析。
辑评
1. 《刘禹锡集笺证》(瞿蜕园笺注):“此诗写淮西乱后景象,语极平淡,而哀矜之意自见。‘人耕旧战场’五字,涵无限历史感慨。”
2. 《唐诗品汇》引明代高棅评:“中唐善言时事者,刘宾客为最。此等诗不事雕琢,而兴寄遥深,得风人之遗。”
3. 《瀛奎律髓汇评》纪昀评:“前四句对法浑成,情景交融。‘新村’‘旧战’对照有力,末语悄然凝望,神态如画。”
4. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“诗人将自然景色与社会现实结合,在明媚春光中透露出对战争创伤的记忆,体现出深刻的历史意识。”
以上为【春日寄杨八唐州二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议