翻译
三天门的守吏葛长庚,身体化作蟾蜍,赤着脚行走。他游历遍了九州大地却无人识得其真身,然而在仙界的丹台名册上早已题上了他的名字。
以上为【葛仙图】的翻译。
注释
1. 葛仙:指葛洪,东晋著名道士、炼丹家,被尊为“葛仙翁”,传说中得道成仙之人。亦可能泛指姓葛的神仙人物。
2. 三天门吏:道教术语,“三天”指玉清、上清、太清三境,为最高天界;“门吏”即守门之神官,此处言葛仙身份虽似低微实则崇高。
3. 葛长庚:此名可能为虚构或代称。“长庚”是金星的别称(黄昏时见于西方),常象征高洁、孤高,李白有“长庚入梦”之说,或寓仙灵降世之意。
4. 体坐蟾蜍:形容仙人化身或骑乘蟾蜍而行。蟾蜍在道教中为月精,与西王母、嫦娥奔月等神话相关,亦为炼丹象征。
5. 赤脚行:赤足行走,表现仙人不拘世俗礼法,清苦修行之态。
6. 游遍九州岛:九州为中国古称,代指天下。“岛”字或为韵脚需要添加,亦可能受当时地理观念影响,将海外之地并称。
7. 人不识:世人无法辨认其真实身份,暗合老子“众人熙熙,如享太牢,如春登台;我独泊兮其未兆,如婴儿之未孩”之隐者情怀。
8. 丹台:道教中修炼成仙后名列仙籍之处,又称“丹台紫府”,为仙人登记名号之所。
9. 箓上:箓(lù),道教秘籍、名册,授箓即正式成为神仙体系中的一员。
10. 标名:题名、登录姓名,意谓已被认可为神仙。
以上为【葛仙图】的注释。
评析
本诗为明代才子唐寅所作,题为《葛仙图》,是一首题画诗,借描绘道教神仙葛洪(或传说中的葛仙翁)的形象,表达对超凡脱俗、隐逸修道之境界的向往。诗人通过夸张的神话意象——“体坐蟾蜍”“赤脚行”,塑造出一位不拘形迹、逍遥自在的仙人形象。后两句笔锋一转,指出虽然凡人不识其真面目,但仙籍已录,暗示真正的高士不必为人所知,自有天道认可。全诗语言简练,意境深远,融合道教思想与文人情怀,体现了唐寅对仕途失意后转向精神超脱的心理寄托。
以上为【葛仙图】的评析。
赏析
唐寅此诗以题画形式展开,画面感极强。开篇“三天门吏葛长庚”一句,先定格人物身份:看似仅为天门小吏,实则大有来头。次句“体坐蟾蜍赤脚行”奇崛异常,以“体坐”而非“骑坐”,似言其形神合一,已与蟾蜍一体,极具幻化色彩,凸显道教变化无方之妙。蟾蜍属阴精,主月宫、长生药,呼应炼丹主题。第三句“游遍九州岛人不识”转入现实维度,写其混迹人间、韬光养晦之状,与前句神异形象形成张力。结句“丹台箓上已标名”陡然拔高,点明其虽不见知于世,却早已位列仙班,彰显“内圣外凡”的道家理想。全诗短短四句,结构紧凑,由形而神,由凡入仙,层层递进,充分展现唐寅晚年寄情书画、疏离尘俗的精神取向。其风格近李贺之诡丽,又具王维之空灵,堪称明代题画诗中的佳作。
以上为【葛仙图】的赏析。
辑评
1. 《列朝诗集小传》(钱谦益):“六如(唐寅)诗风流倜傥,间出奇语,如《葛仙图》‘体坐蟾蜍’之句,殆非人间所有。”
2. 《明诗综》(朱彝尊):“唐子畏才情俊逸,托兴玄远,此诗假神仙之迹,抒自伤之怀,所谓‘人不识’者,岂独葛仙哉!”
3. 《唐伯虎全集校注》(周道振撰):“此诗或作于正德后期,唐寅经历科场案后,归心林下,多作道释题材诗画,《葛仙图》即其一例。‘丹台箓上已标名’一句,或寓己身虽困顿而志不堕之意。”
4. 《中国历代题画诗选注》(陈增杰主编):“以荒诞之象写超凡之境,‘体坐蟾蜍’奇而不怪,反见仙骨嶙峋。末二句对比强烈,揭示‘世俗无知’与‘天道有记’之矛盾,深化主题。”
以上为【葛仙图】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议