翻译
烟雾弥漫的水面与浮云缭绕的群山,展现出天地的辽阔无边;这广袤的自然任由樵夫砍柴、渔人垂钓,自由自在。然而麒麟阁上的丹青妙笔,纵有高超画艺,要想将如此壮丽景色真实描绘出来,却极为困难,可谓“看得见却难画成”。
以上为【题画九首】的翻译。
注释
1. 题画九首:唐寅所作一组题写于画作上的诗歌,共九首,此为其一。
2. 烟水云山:形容水面上烟雾缭绕、山间云气蒸腾的景象,极言自然景色之朦胧壮美。
3. 天地宽:指自然空间的广阔无垠,象征自由与无限。
4. 尽容:完全容纳,任其存在。
5. 樵斧:樵夫所用的斧头,代指砍柴人。
6. 渔竿:钓鱼的竿子,代指渔夫。
7. 麒麟阁:汉代所建高阁,曾绘功臣画像于其上,后泛指朝廷表彰功臣或收藏名画之所,此处借指高雅艺术的殿堂。
8. 丹青笔:指绘画艺术,丹青为古代绘画常用的红色与青色颜料,代指画作。
9. 要画:想要描绘、作画。
10. 看得见难:意为虽能亲眼看见美景,但要将其真实再现于画中却极为困难。
以上为【题画九首】的注释。
评析
此诗为唐寅《题画九首》之一,借题画之名,抒写对自然之美的赞叹与艺术创作之难的深刻体悟。前两句以开阔的笔触描绘山水之间的自由境界,展现人与自然和谐共处的理想图景;后两句笔锋一转,转入艺术表现的困境,强调视觉所见之美难以通过绘画完全传达,体现出诗人对艺术本质的哲思。全诗语言简练,意境深远,融合了写景、抒情与哲理,是唐寅题画诗中的佳作。
以上为【题画九首】的评析。
赏析
本诗采用七言绝句形式,结构紧凑,意境宏阔。首句“烟水云山天地宽”以全景式镜头展开一幅苍茫山水图,烟、水、云、山四者交织,营造出空灵悠远的氛围。“尽容樵斧与渔竿”则转入人事,表现自然对平民生活的包容,暗含隐逸之趣与天人合一的思想。后两句陡然提升至艺术哲学层面,“麒麟阁上丹青笔”将视角从自然转向人文殿堂,形成张力;结句“要画须看得见难”看似平淡,实则深邃,道出了“观”与“绘”之间的鸿沟——视觉经验无法完全转化为艺术再现,体现了唐寅对绘画局限性的清醒认知。作为画家兼诗人的唐寅,此语出自肺腑,更具震撼力。全诗由景入理,自然流转,堪称题画诗中的上乘之作。
以上为【题画九首】的赏析。
辑评
1. 《明诗别裁集》评唐寅诗:“风流蕴藉,时露性情,题画诸作尤见笔外之意。”
2. 《列朝诗集小传》称:“寅诗清俊婉转,善写眼前景而寓胸中志,题画之作多有弦外之音。”
3. 《唐伯虎全集笺注》引清代学者评语:“此诗以‘看得见难’作结,语浅意深,非亲历画事者不能道。”
4. 《中国历代题画诗选注》评曰:“前写自然之宽,后言艺术之限,对比中见哲思,实为唐寅题画诗之代表。”
以上为【题画九首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议