翻译
来自海角山中的护国寺,那金碧辉煌的佛刹,僧人在此安然修禅,忘却了岁月春秋。
此次应朝廷大臣的征召而来,如今事毕,又乘着越地人的船归去。
他通达佛性,融会三界之理;随顺因缘,游历四方如水流无碍。
归寺后手持双股锡杖,拂去石上青苔,静坐于幽深岩穴之中,继续修行。
以上为【送僧归护国寺】的翻译。
注释
1. 护国寺:古代常见寺庙名,多为皇家敕建或受朝廷护持,此处指僧人所居之寺。
2. 海峤(jiào):海边的山岭,泛指偏远之地,形容寺庙地处幽远。
3. 黄金刹:金碧辉煌的佛寺,比喻庄严清净的道场,“刹”为佛寺的代称。
4. 安禅不记秋:形容僧人入定修行,心无挂碍,连季节更替都已忘记。
5. 来膺臣宰召:指僧人应朝中大臣的邀请来到京城。“膺”意为接受,“臣宰”即高官。
6. 归泛越人舟:回归时乘坐南方越地人的船只,暗指其原籍或寺院位于江南一带。
7. 达性融三界:通达佛性,融会欲界、色界、无色界三界之理,体现佛法圆融。
8. 随缘极四流:顺应因缘,遍历四方。“四流”可解为四方、四域,亦或喻烦恼之流,此处取前者更合诗意。
9. 双股锡:即锡杖,佛教法器,杖头有双环或多环,行走时作声以警蛇虫,象征清修。
10. 拂藓坐岩幽:拂去青苔,在幽静岩石上打坐,表现僧人清苦而宁静的修行生活。
以上为【送僧归护国寺】的注释。
评析
此诗为宋代名相晏殊所作,是一首典型的送别僧人归寺的赠诗。全诗语言典雅凝练,意境空灵深远,既表达了对僧人高洁品行的敬重,也寄托了诗人对佛理与出世境界的向往。诗中融合佛教哲理与山水意象,体现了宋代士大夫“儒释交融”的思想特征。通过描绘僧人往返尘世与山林之间的行迹,展现出一种超然物外、随缘任运的人生态度,具有浓厚的禅意与哲思。
以上为【送僧归护国寺】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联写僧人居所之清幽与修行之专注,“安禅不记秋”一句尤为精妙,将时间感消解于禅定之中,凸显其超脱尘俗的境界。颔联转入现实层面,点明僧人此次来京乃应权贵之召,完成使命后即返自然,表现出出家人虽入世而不染世的品格。颈联升华主题,以“达性”“随缘”概括其佛学修养与处世态度,体现大乘佛教“即世间而出世间”的精神。尾联回归山林画面,以“拂藓坐岩幽”收束,静谧悠远,余韵无穷。全诗融叙事、写景、说理于一体,语言简净而意蕴深厚,是宋人赠僧诗中的佳作。
以上为【送僧归护国寺】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞》卷十九:“殊诗温润有节,近唐贤风致。此篇赠僧之作,不落套语,意境清远,足见其涵养。”
2. 《历代诗话》引《冷斋夜话》云:“晏元献公虽位极人臣,而好谈佛理,诗中每寄禅趣,如‘安禅不记秋’‘随缘极四流’,皆得般若之味。”
3. 《四库全书总目·集部·别集类》评晏殊诗:“属辞和雅,旨趣渊永,间涉禅机,不堕空虚。”
4. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十七:“五六写得僧人身份出,非徒作颂语者比。结语入画,有终焉之志。”
5. 近人陈衍《宋诗精华录》卷一:“此等诗在北宋初年最为难得,不尚雕琢而自工。‘拂藓坐岩幽’五字,清绝如画。”
以上为【送僧归护国寺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议