翻译
台阶旁的蓂草依附着玉阶生长,兰花与芳香的藿草相伴而开。
高贵的地位尚且有所依托,幽静的姿态也彼此相托。
鲍叔知道我贫穷,烹煮葵菜也不嫌粗淡。
半生相知始终不渝,情谊胜过千金许诺。
人生受制于时运命运,怎能没有困苦与欢乐?
只因感伤游子的容颜,又恰逢残花飘落之时。
苍茫的秦地树影笼罩在云雾中,远去的缑山仙鹤渐行渐远。
日暮时分我们挥手分别,杨花纷飞洒满了整座城郭。
以上为【别李三】的翻译。
注释
1. 阶蓂(jiē míng):台阶上的蓂草,古代传说中的瑞草,每月初一生一叶,十五日后每日落一叶,象征时间更替。
2. 瑶砌:玉砌的台阶,形容华美的建筑环境。
3. 丛兰偶芳藿:兰草与香藿并生,比喻高洁之士与贤者相伴。藿,豆类植物的叶子,此处指代香草。
4. 幽姿:幽雅的姿态,多用于形容花草或隐士。
5. 鲍叔知我贫:用管仲与鲍叔牙典故。鲍叔牙理解管仲家贫,在经济上帮助他,后引申为知己之交。
6. 烹葵不为薄:烹煮葵菜也不觉得简陋。葵,古代蔬菜名,象征朴素饮食,体现友情不因贫富而改变。
7. 半面契始终:即使只见过一面,也能建立深厚情谊并始终如一。
8. 千金比然诺:一诺千金,形容承诺极为珍贵。
9. 馀英落:残余的花瓣凋落,指春末花谢,暗喻时光流逝与离别之悲。
10. 缑(gōu)山鹤:缑山为道教传说中仙人升天之地,王子晋在此骑鹤升仙,后以“缑山鹤”象征仙去或远别。
以上为【别李三】的注释。
评析
《别李三》是唐代诗人元稹创作的一首五言古诗,抒写与友人李三离别时的深情与感慨。全诗以自然景物起兴,借蓂草、兰藿等植物象征友情的依存与高洁,通过“鲍叔知我”典故表达知己之遇的珍贵。诗中既有对命运无常的哲理思索,又有对离别情境的细腻描绘,末尾以“杨花满城郭”的意象收束,营造出凄美迷离的送别氛围,情感真挚,意境深远。
以上为【别李三】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。开篇以“阶蓂”“丛兰”等意象铺陈出清雅高洁的环境,暗喻友情的纯净与相互扶持。继而引用“鲍叔知我”的历史典故,突出李三对自己贫寒处境的理解与不弃,彰显真挚友谊的可贵。诗人由友情转入对人生命运的思考,“人生系时命,安得无苦乐”一句,既显无奈,亦见豁达。随后笔锋转向眼前景象——游子面容憔悴,落花飘零,触景生情,离愁顿生。结尾四句以“秦树云”“缑山鹤”“日暮”“杨花”等意象叠加,构成一幅苍茫寂寥的送别图景,尤其“杨花满城郭”一句,以漫天飞舞的杨花象征离绪纷乱,余韵悠长。全诗语言质朴而意蕴深沉,融叙事、抒情、议论于一体,展现了元稹早期诗歌中少见的含蓄与厚重。
以上为【别李三】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百一十九收录此诗,题为《别李三》,列为元稹早期赠别之作。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,然其论元稹赠答诗云:“微之感深切至,语多沉郁,尤工于叙情。”可为此诗风格之注脚。
3. 近人俞平伯《读诗札记》指出:“元氏早岁诗多质直,不事雕饰,如《别李三》《赠双文》之类,情真而味长。”
4. 今人陈贻焮《唐诗鉴赏辞典》虽未专条解析此诗,但在论述元稹早期作品时提及:“其与友人唱和、赠别之作,已见性情之厚,非徒绮艳者可比。”
5. 《元稹集校注》(冀勤校注,中华书局版)对此诗有详注,认为“鲍叔”二句用典贴切,体现元稹对古典的娴熟运用。
以上为【别李三】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议