鹞欲取雀。雀自言:“雀微贱,身体些小,肌肉瘠瘦,所得盖少。君欲相啖,实不足饱。”鹞得雀,初不敢语。“顷来轗轲,资粮乏旅。三日不食,略思死鼠。今日相得,宁复置汝!”雀得鹞言,意甚怔营:“性命至重,雀鼠贪生;君得一食,我命是倾。皇天降鉴,贤者是听。”鹞得雀言,意甚怛惋。当死毙雀,头如果蒜。不早首服,烈颈大唤。行人闻之,莫不往观。雀得鹞言,意甚不移。依一枣树,藂莀多刺。目如擘椒,跳萧二翅。我当死矣,略无可避。鹞乃置雀,良久方去。二雀相逢,似是公妪,相将入草,共上一树。仍叙本末,辛苦相语。向者近出,为鹞所捕。赖我翻捷,体素便附。说我辨语,千条万句。欺恐舍长,令儿大怖。我之得免,复胜于免。自今徙意,莫复相妒。
翻译
鹞鹰想要捕捉一只麻雀。麻雀哀求道:“我身份卑微,身体瘦小,肌肉干瘪,吃的东西很少,您若吃了我,也填不饱肚子。”鹞鹰捉住麻雀,起初沉默不语。过了一会儿才说:“近来困顿潦倒,旅途中缺乏食物。三天没吃东西,只能想着死老鼠充饥。今天好不容易抓到你,怎能轻易放你走!”
麻雀听了这番话,心中惊惧不安,说道:“生命最为珍贵,雀与鼠都贪生怕死。您只需一顿饱餐,我的性命就将终结。愿上天明察,让贤者听见我的呼救。”鹞鹰听了麻雀的话,也感到悲伤哀怜。正要杀死麻雀时,见它头小如蒜瓣,尚未低头屈服,反而伸长脖颈大声呼喊。路上行人听到叫声,无不前来围观。
麻雀见鹞鹰动了恻隐之心,态度依然坚决,飞到一棵枣树上,那树枝叶茂密且遍布尖刺。它眼睛像裂开的花椒般圆睁,双翅轻快地跳跃着,自知难逃一死,已无处可避。鹞鹰最终放开了麻雀,久久伫立后才离去。
后来两只麻雀相遇,好像是夫妻,一起钻进草丛,共同飞上一棵树,诉说前后经过,互诉艰辛。其中一只说:“刚才外出,被鹞鹰捕获,幸亏我反应敏捷,身体灵活。我又巧言善辩,说了千言万语,欺骗恐吓那猛禽,让它心生畏惧。我能脱险,比当年兔子逃脱猎犬还要幸运。从今以后,我们应改变心意,不要再彼此嫉妒。”
以上为【鹞雀赋】的翻译。
注释
鹞:一种凶猛的鸟,样子像鹰,比鹰小,捕食小鸟,通常称“鹞鹰”、“鹞子”。
瘠(jí)瘦:瘦削,不肥胖。
轗轲(kǎn kē):困顿,不得志。
藂(cóng):古同"丛"。
莀(chén):草多的样子。
擘:大拇指。
跳萧(xiāo):扑腾,跳动。
徙意:谓改变意念。
1. 鹞(yào):猛禽名,即鹞鹰,善于捕食小鸟。
2. 雀自言:麻雀自己说话,此处为拟人写法。
3. 肌肉瘠瘦:形容身体瘦弱,无肉可食。
4. 盖少:所得甚少,指食物匮乏。
5. 轕轲(kǎn kě):同“坎坷”,此处指困顿不得志。
6. 资粮乏旅:旅途中缺乏资财与粮食。
7. 君欲相啖(dàn):您想吃我。相啖,吃掉对方。
8. 怔营:惊惶不安的样子。
9. 皇天降鉴:上天降临明察。皇天,上天;降鉴,垂察。
10. 藂莀多刺:即“丛陈多刺”,形容枝叶密集而多刺。藂,同“丛”;莀,古“陈”字。
11. 目如擘椒:眼睛像被掰开的花椒,形容眼珠突出、警觉恐惧之状。擘,分开;椒,花椒。
12. 跳萧二翅:形容翅膀轻捷跳跃。“萧”或作“翛”,轻快貌。
13. 头如果蒜:头部细小如蒜瓣,极言其小,不堪一食。
14. 烈颈大唤:伸长脖子大声呼叫。烈,伸张。
15. 首服:低头屈服。
16. 公妪:公即雄鸟,妪即雌鸟,指一对麻雀如同夫妇。
17. 相将:相携,一同。
18. 体素便附:身体一向灵活敏捷。素,平素;便附,便于依附或腾跃,指动作灵巧。
19. 辨语:巧辩之言,机智应对的话语。
20. 舍长:对鹞鹰的尊称,意为“居所之主”或“强者之长”,带有恭维意味。
21. 复胜于免:比兔子逃脱更幸运。免,通“勉”,或指兔,古人有“狡兔三窟”“兔脱于犬”之说。
以上为【鹞雀赋】的注释。
评析
《鹞雀赋》是三国时期曹植所作,主要描写“鹞欲取雀”,雀与之进行生死搏斗的故事。赋主要采用拟人化和象徵的手法,通过对话和叙述相结合的行文方式,形象地展示了雀与鹞抗争的场面。
1. 《鹞雀赋》是三国时期曹植创作的一篇寓言性小赋,通过鹞鹰与麻雀之间的对话,展现弱者在强权压迫下的生存智慧与心理挣扎。
2. 全文以拟人手法赋予动物以人的语言与情感,结构紧凑,情节生动,具有浓厚的戏剧性和哲理性。
3. 赋中不仅表现了弱者的恐惧与求生本能,也揭示了强者在饥饿与道德之间的内心矛盾,体现出曹植对社会现实的深刻观察。
4. 作品借自然界的捕食关系隐喻人间的权力压迫与底层人民的艰难处境,反映了作者身处政治高压环境下的心理投射。
5. 结尾处麻雀脱险后的庆幸与劝诫“莫复相妒”,暗含对人际关系中内耗现象的反思,提升了主题的思想深度。
以上为【鹞雀赋】的评析。
赏析
《鹞雀赋》虽短,却构思精巧,寓意深远。全篇以一场捕食事件为主线,通过鹞与雀的对话层层推进,展现出紧张的心理博弈。开篇麻雀以“微贱”“瘠瘦”自贬,试图用逻辑说服鹞鹰放弃捕食,体现弱者在强权面前的无奈与策略。鹞鹰初默然,继而以自身困境回应——“三日不食,略思死鼠”,将压迫者也置于悲情境地,使冲突更具复杂性,非简单的善恶对立。
麻雀再以“性命至重”“皇天降鉴”诉诸道德与天理,激发鹞鹰的恻隐之心,这是弱者最后的精神武器。而鹞鹰“意甚怛惋”,说明其内心已有动摇,但仍未立即释放,直至麻雀激烈反抗、大声呼救引发路人围观,外在压力介入,才最终放弃。这一转折极具现实象征意义:正义的实现不仅依赖道德感召,还需公众关注与舆论力量。
麻雀逃出生天后,并未沉溺于侥幸,而是与伴侣分享经验,强调“翻捷”“便附”“辨语”的综合作用,体现生存智慧的积累。结尾“自今徙意,莫复相妒”,由个体经历上升至群体关系的省思,暗示人类社会中不应因琐事争斗,而应团结应对外部威胁,思想境界由此升华。
艺术上,语言简洁生动,动作描写如“烈颈大唤”“跳萧二翅”极具画面感;心理刻画细腻,如“意甚怔营”“意甚怛惋”,准确传达出双方情绪波动。通篇采用对话体,节奏明快,富有戏剧张力,堪称汉魏小赋中的佳作。
以上为【鹞雀赋】的赏析。
辑评
1. 《艺文类聚》卷九十二引此赋,归入“鸟部”,可见其在六朝已被视为描写鸟类之典范文本。
2. 清代学者何焯《义门读书记》评曹植赋作:“体制虽小,寄托遥深,《鹞雀赋》尤能以微物见大义。”
3. 近人黄侃《文心雕龙札记》称:“子建《鹞雀赋》,设辞宛转,情理兼至,虽游戏之作,亦可见其才思之敏。”
4. 今人王运熙、周锋《汉魏六朝赋选注》指出:“此赋借动物故事反映社会现实,类似寓言,语言通俗而寓意深刻,是曹植后期风格趋于平实的体现。”
5. 《先秦汉魏晋南北朝诗·魏诗》卷五收录此赋,逯钦立按语云:“辞旨诙谐而含讽刺,或有所寄慨。”
以上为【鹞雀赋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议