翻译
横视着青山的景色,仰望着天空的流云,十片船帆在江上飘行,全不依赖人力。
请记住这合江岸边的树木,将来某一年,我愿重回此地,悠然垂钓。
以上为【过桐庐】的翻译。
注释
1. 过桐庐:经过浙江桐庐县。桐庐位于富春江畔,自古以山水秀丽著称,是隐逸文化的象征地之一。
2. 横看山色:从侧面观赏山景,形容视野开阔,山水相映。
3. 仰看云:抬头望天上的云彩,表现诗人悠然自得的心境。
4. 十幅风帆:形容多艘船只或一张大帆分成多幅,借指顺风行舟。
5. 不藉人:不依靠人力,指借助风力自然前行,暗喻无为而治、顺应自然之意。
6. 记取:记住,铭记。
7. 合江:可能指桐庐附近两江汇合之处,如富春江与分水江交汇地带。
8. 江畔树:江边的树木,作为地理标志,也寄托情感记忆。
9. 他年:将来某一年。
10. 垂纶:垂钓,代指隐居生活。古代文人常以“垂纶”象征退隐林泉、远离尘嚣。
以上为【过桐庐】的注释。
评析
姜夔此诗《过桐庐》以简洁清丽的语言描绘了舟行桐庐一带的山水之景,抒发了诗人对自然的热爱与归隐之思。全诗意境空灵,动静结合,前两句写眼前行舟所见,展现自由无羁的行旅状态;后两句笔锋一转,寄情于景,表达将来归隐垂钓的愿望,透露出淡泊名利、向往林泉的情怀。虽为短章,却意蕴悠长,体现了姜夔一贯清冷幽远的艺术风格。
以上为【过桐庐】的评析。
赏析
这首五言绝句虽短,却层次分明,情景交融。首句“横看山色仰看云”,以两个动作勾勒出诗人舟中所见的立体画面——横向是连绵青翠的山峦,向上则是变幻流动的云彩,视觉空间由此展开,营造出开阔而宁静的意境。第二句“十幅风帆不藉人”,既写实又寓言,“不藉人”三字尤为精妙,不仅说明顺风行舟之轻快,更暗含道家“无为而治”的哲思,表现出一种超脱人力、顺应自然的生命态度。
后两句由景入情,诗人忽然从当下转向未来:“记取合江江畔树,他年此处好垂纶。”眼前的风景如此美好,以至于诗人希望将来能重返此地,过上垂钓隐居的生活。这种“他年”之约,实为心灵的寄托,表达了对官场奔波的厌倦和对山水田园的向往。桐庐自严子陵隐居以来,便是高士归隐的象征地,姜夔借此地抒怀,深得历史文脉之神韵。
全诗语言洗练,意象清新,情感含蓄而深远,体现了姜夔作为南宋雅词代表人物在诗歌创作中追求清空、淡远的艺术特色。
以上为【过桐庐】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·白石诗钞》评姜夔诗:“清峻峭拔,语不凡近,每于淡处见腴,冷处含温。”此诗正合其格。
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》称姜夔诗“格力峭劲,而意味深长,非徒以音节胜也”,本诗虽短,亦可见其“意味深长”之致。
3. 陈衍《宋诗精华录》未直接收录此诗,但评姜夔整体诗风曰:“白石才大学博,而襟抱萧疏,故其诗多写江湖夜雨、扁舟独钓之趣。”此诗“他年此处好垂纶”正契此评。
4. 夏承焘《姜白石词编年笺校》虽重词轻诗,然指出姜夔行旅诗中“多寄孤怀于山水”,此诗即为典型例证。
5. 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及姜夔时强调其“以清空骚雅之笔,写怅惘寥落之情”,此诗前二句写景之清空,后二句抒情之怅惘,正可印证。
以上为【过桐庐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议