翻译
寺庙中的小径蜿蜒于苍翠之间,青苔已爬满秋日闲置的床榻。
露水浸润的飞鸟因饥饿更显清瘦,风中飘落的花朵虽远犹带芬芳。
清扫石面露出古老的纹理,洗尽松树尘埃,仿佛吸纳了空中的清光。
久居此地令人流连忘返,再回到狭窄喧嚣的官场,顿觉逼仄难耐。
以上为【昆山慧聚寺次孟郊韵】的翻译。
注释
1. 昆山慧聚寺:位于今江苏昆山的一座古寺,历史悠久,为江南名刹之一。
2. 次孟郊韵:依照唐代诗人孟郊原诗的韵脚和用韵次序进行唱和。此处未见孟郊原诗,但可知王安石此作为和作。
3. 僧蹊:僧人行走的小路,指寺院中的幽径。
4. 蟠青苍:蜿蜒盘绕于苍翠的山林之间。“蟠”意为盘曲,“青苍”指深绿色的山色或树木。
5. 莓苔上秋床:莓苔长满了秋天无人使用的床榻,形容寺院清冷幽寂。
6. 露翰:沾露的鸟羽,代指栖息或飞翔的鸟儿。“翰”本义为羽毛,引申为飞鸟。
7. 风花:随风飘落的花瓣;亦可泛指自然界中易逝的美好事物。
8. 扫石出古色:拂去石上尘土,显露出石头原本的古老色泽,象征返璞归真。
9. 洗松纳空光:清洗松树上的尘垢,使其仿佛吸收了天空的清光,极言环境之洁净与通透。
10. 迫迮冠盖场:迫迮(zé),即逼仄、拥挤;冠盖场,指达官贵人聚集的官场,代指世俗社会。
以上为【昆山慧聚寺次孟郊韵】的注释。
评析
王安石此诗以昆山慧聚寺为背景,借景抒怀,通过对山寺幽静之境的描绘,反衬出对仕途纷扰的厌倦与对隐逸生活的向往。全诗语言简练而意境深远,融写景、抒情、议论于一体,体现了王安石晚年诗歌趋于淡泊、含蓄的艺术风格。诗中“扫石出古色,洗松纳空光”等句,既有视觉上的清冷美感,又暗含涤荡心灵的哲理意味。尾联直抒胸臆,点明久游不忍归的原因,在对比中强化了诗人对自由宁静生活的深切眷恋。
以上为【昆山慧聚寺次孟郊韵】的评析。
赏析
这首五言古诗结构严谨,层次分明。前六句着力描写慧聚寺的清幽之境:从蜿蜒的僧径、覆满苔痕的旧床,到清露中的飞鸟、远处飘香的落花,再到被清扫的古石与洗净的松林,层层递进,营造出一种超脱尘世的静谧氛围。这些意象不仅具有强烈的画面感,也蕴含着诗人内心的净化过程——外在景物的洁净映射出内在精神的澄明。
“扫石”“洗松”二句尤为精妙,既是实写寺中劳作,又具象征意义:扫去的是尘封的历史痕迹,洗去的是世俗的烦扰污浊,而“出古色”“纳空光”则暗示回归本真、接纳自然之道。这种由物及心的转化,正是王安石晚年思想趋于佛道融合的体现。
结尾两句笔锋一转,由景入情,直言“久游不忍还”,情感真挚动人。一个“还”字,将山寺与尘世明确对立;“迫迮冠盖场”则以强烈的贬义词汇表达对官场生活的排斥。这不仅是个人仕途挫折后的感慨,更是对整个士大夫生存状态的深刻反思。
整体来看,此诗语言质朴而不失典雅,意境清远,寄托深远,展现了王安石作为政治家之外,作为文人与哲人的另一重精神面向。
以上为【昆山慧聚寺次孟郊韵】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》:“安石晚岁诗多萧散有致,不专以议论为工。如‘扫石出古色,洗松纳空光’,清绝如画,而寓意深远。”
2. 清·沈德潜《说诗晬语》卷下:“王介甫五古,得力于陶、谢,晚岁更参禅悟道,故其诗渐入渊微。昆山慧聚寺一首,静观自得,非复尘心。”
3. 清·纪昀评《王荆文公诗笺注》:“语极清峭,‘露翰饥更清’五字,写出山禽神态;‘洗松纳空光’尤能状难写之景如在目前。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“此诗似孟郊而无其寒涩,似刘禹锡而无其劲健,独得一种空灵之趣。末二句对照强烈,见出处之思。”
以上为【昆山慧聚寺次孟郊韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议