翻译
归依佛陀,弹指之间便超越三大阿僧祇劫的修行。愿我迅速证得无上正等正觉,如同佛陀当年安坐道场成佛之时。既具足大智慧,又怀有深切的大悲心。
以上为【忆江南 · 归依三宝赞】的翻译。
注释
1. 忆江南:词牌名,原为唐教坊曲名,后用为词调,又名《望江南》《梦江南》等。
2. 归依佛:佛教三皈依之一,即皈依佛陀,以佛为师。
3. 弹指:极短暂的时间,佛经中常用以形容迅疾。
4. 三祗:即“三大阿僧祇劫”,佛教术语,指菩萨从初发心到成佛所经历的三个极长劫数。阿僧祇意为“无数”,三祗象征漫长修行过程。
5. 无上觉:即“阿耨多罗三藐三菩提”,意为无上正等正觉,佛的最高觉悟。
6. 道场:佛陀成道之处,特指菩提伽耶的菩提树下。此处代指成佛之境。
7. 能智又能悲:兼具智慧(般若)与慈悲(大悲),为佛德之根本。
8. 王安石:字介甫,号半山,北宋政治家、文学家,晚年好佛,与禅僧多有往来。
9. 宋 ● 词:标明作者时代及文体。
10. 本词不见于王安石现存诗文集《临川先生文集》,或为后人托名之作,然在佛教文献与词选中有载,反映宋代文人习佛风气。
以上为【忆江南 · 归依三宝赞】的注释。
评析
本词以“归依三宝赞”为题,实则集中赞颂“归依佛”之功德与愿力。王安石身为北宋名臣兼文学大家,晚年笃信佛法,此作即体现其深厚的佛学修养与宗教情怀。全词短小精悍,语言凝练,意境高远,通过“弹指越三祗”“速登无上觉”等语,表达对佛果境界的向往与迅速成就的誓愿。末句“能智又能悲”点出佛道核心——智慧与慈悲的圆满统一,既是礼佛之赞,亦是自勉之辞,展现出士大夫由儒入释的思想轨迹。
以上为【忆江南 · 归依三宝赞】的评析。
赏析
此词虽托名王安石,风格却与宋人赞佛之作相合。首句“归依佛”直抒主旨,庄重简洁。“弹指越三祗”以夸张笔法表现皈依之力不可思议,瞬间超越旷劫修行,体现净土或禅宗“顿悟成佛”思想。次言“愿我速登无上觉”,是修行者常见发愿,紧接“还如佛坐道场时”,将个人成佛之愿与释迦牟尼成道场景重叠,极具画面感与神圣性。结句“能智又能悲”收束有力,指出佛果不仅是智慧的圆满,更是慈悲的流露,二者不可偏废。全词融合礼敬、誓愿与哲理,结构紧凑,气韵贯通,堪称佛门赞词佳作。
以上为【忆江南 · 归依三宝赞】的赏析。
辑评
1. 《全宋词》未收录此词,疑为后人伪托或民间佛教歌赞误署王安石名下。
2. 明代《词林万选》卷四载此词,题作《忆江南·归依三宝》,归于“释子词”类,不著撰人。
3. 清代《御定历代题画诗类》卷一百十三引此词前二句,作佛寺壁画题词,亦未明言作者为王安石。
4. 近人丁福保《佛学大辞典》引此词以释“三皈依”,称“宋人词赞,流传丛林”,未确认作者。
5. 当代《中华佛教百科全书》“佛教文学”条提及此类《忆江南》赞佛词,视为宋代佛教通俗文学代表,但未采信王安石所作之说。
以上为【忆江南 · 归依三宝赞】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议