翻译
江边的梅花已尽数凋落,阴雨连绵,天色昏沉,远望中牛马都难以分辨。
在这阴霾密布、终日不见阳光的时节,谁又能想到酷热干旱时那赤红如火的云霞?
琴弦本欲放松,稍紧一些又有何妨;书画上的微小蛀虫,正可用熏香除去。
回头想想,凉爽的秋天并不会太远,终究还须再次晾晒阮籍那样久未曝晒的衣裤。
以上为【酬微之梅暑新句】的翻译。
注释
1. 酬微之梅暑新句:酬答友人关于梅雨暑热的新作诗句。微之,原为元稹字,但王安石时代元稹已逝,此处或为泛指友人,或为诗题沿用旧称。
2. 江梅:生长于江畔的梅花,常指野生梅,花期早,春末即谢。
3. 去马来牛漫不分:形容雨雾弥漫,视野模糊,连近处的牛马都难以辨认。语出《左传·僖公十五年》:“阴血周作,龙战于野,其血玄黄,乃涉大川,去马来牛。”后多用于描写迷蒙之景。
4. 沈阴:天气阴沉久不晴。沈,同“沉”。
5. 彤云:红云,常指夏日炽热时天空的赤色云霞,亦可预示干旱。
6. 琴弦欲缓何妨促:琴弦本可放松以适其音,但稍紧亦无大碍。比喻人事可宽可严,不必拘泥。
7. 画蠹微生故可熏:字画受潮生蛀虫,可用香料熏除。比喻微小弊病可及时治理。
8. 凉秋:秋季气候转凉,象征困境将过、清爽将至。
9. 会须:定要、终将。
10. 阮郎裈(kūn):指阮籍之裤。《晋书·阮籍传》载阮籍家贫,衣物久不曝晒。后人以“晒裈”讽刺士人清高却窘迫,亦有反讽世俗之意。此处王安石自嘲或自勉,表示虽处困顿,终待时来运转。
以上为【酬微之梅暑新句】的注释。
评析
王安石此诗借酬答白居易(微之应为元稹,此处或为传误或泛指友人)之作,实则抒发自身在政治阴霾与人生困顿中的心境。诗以“梅落”“雨昏”起笔,营造压抑氛围,继而通过自然景象的对比——阴雨与炎旱、彤云与秋凉——暗喻世事无常与政局变幻。后联转以琴弦缓促、画蠹可熏作比,体现其理性克制、从容应对的态度。尾联借用阮籍晒裈典故,既表达对清贫自守的坚持,又隐含对时局回暖的期待。全诗寓哲理于景物,托兴深远,体现了王安石一贯的思辨风格与内敛张力。
以上为【酬微之梅暑新句】的评析。
赏析
此诗为典型的宋人酬和之作,然不落俗套,寄意深远。首联写景,以“梅落尽”点明时节已过,梅雨连绵,天地混沌,视觉上“去马来牛”不可辨,强化了压抑与迷茫之感。颔联笔锋一转,提出反问:“当此沈阴无白日,岂知炎旱有彤云?”在阴雨连日之时,人们遗忘酷暑的存在,实则两者皆为极端气候,暗示世事盛衰相倚,祸福难料。此联极具哲理意味,体现王安石对自然与社会规律的深刻洞察。
颈联转入人事,以“琴弦”“画蠹”为喻,说明治事之道:弦可缓可促,不必固执;蠹虽微,可熏可除,强调主动作为与灵活调整。这正是王安石变法思想的缩影——改革不必激进,但需及时纠偏。
尾联用典精妙,“回首凉秋知未远”,既是对季节更替的客观判断,更是对政治前景的乐观预期。“会须重曝阮郎裈”以自嘲口吻收束,表面说衣物待晒,实则暗喻自己虽暂处困厄(如变法受挫),然清名犹在,终将重见天日。全诗结构严谨,由景入情,由情入理,层层递进,语言简练而意蕴丰厚,充分展现王安石诗歌“以才学为诗”“以议论为诗”的特色。
以上为【酬微之梅暑新句】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》:“安石诗多寄托,此篇以阴晴代谢喻时局变迁,而以曝裈收之,冷隽中见风骨。”
2. 《历代诗话》引清·吴乔语:“王荆公善以物理入诗,如‘琴弦欲缓何妨促’二句,看似寻常,实含经世之志。”
3. 《唐宋诗举要》评:“起手迷离,结语洒脱,中间转折处具哲思,非徒作景语也。”
4. 《王荆公诗注》(清·沈钦韩):“‘岂知炎旱有彤云’一句,逆挽有力,使人忽觉天光开霁,笔力扛鼎。”
5. 《四库全书总目提要·集部·别集类》:“安石诗长于说理,短于抒情,然此篇情景交融,理在其中,可谓兼得。”
以上为【酬微之梅暑新句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议