翻译
在霜露采撷的时节,于烟雨迷蒙之中,
我与蒲草茅草为友,身着粗布短衣,与农人共度寒暑。
不要羡慕那些市井之徒,锦衣华服却让奴仆穿戴绮罗。
应当为自己未戍守边城而惭愧,边地将士披甲执戈,从春到冬征战不息。
以上为【和圣俞农具诗十五首田庐】的翻译。
注释
1. 圣俞:指梅尧臣,字圣俞,北宋著名诗人,与王安石有唱和往来。
2. 农具诗十五首:梅尧臣曾作《农具诗》十五首,咏写各种农具,王安石此诗为和作之一。
3. 田庐:本义为田间屋舍,此处或借指农耕生活,亦可能为农具名(如田舍所用器具)。
4. 采采:形容劳作频繁或物产繁盛,此处指农事活动不断。
5. 披披:纷披、散乱貌,形容烟雨中草木或衣着之态,亦可引申为辛劳奔波。
6. 蒲茅以为友:以蒲草、茅草为伴,喻指与自然为伍,生活简朴。
7. 短褐:粗布短衣,古代贫民或劳动者所穿,象征清贫生活。
8. 市门人:指市井商人或富贵人家,居于城中,生活奢靡。
9. 绮纨被奴僮:绮纨,精美丝织品;被,通“披”,穿在身上;意为连奴仆都穿着华服,极言主人奢侈。
10. 边城戍,擐甲徂春冬:戍守边疆的士兵整年披甲出征,从春至冬不得休息,表现其艰辛。
以上为【和圣俞农具诗十五首田庐】的注释。
评析
王安石此诗借咏“田庐”这一农具(或象征田园居所),实则抒发其对农耕生活、社会现实与士人责任的深刻思考。诗中通过对比农人朴素生活与市井奢华、边疆将士艰苦戍守,表达了诗人对民生疾苦的关切和对士大夫阶层安逸享乐的批判。语言质朴,意境深远,体现了王安石作为政治家诗人特有的社会责任感与道德自省意识。
以上为【和圣俞农具诗十五首田庐】的评析。
赏析
本诗为王安石和梅尧臣《农具诗》之作,虽题为咏物,实则托物言志。前四句描绘农人在霜露烟雨中辛勤劳作,与蒲茅为友,身着短褐,展现了一幅真实而朴素的农耕图景,蕴含对劳动人民的深切同情与尊重。后四句笔锋一转,由田园转向社会批判:一方面斥责市井权贵奢靡成风,连奴仆皆衣绮罗,形成强烈对比;另一方面又将目光投向边疆,以戍卒“擐甲徂春冬”的艰苦反衬自身安居田庐的惭愧,体现出士大夫应有的忧患意识与道德担当。全诗结构紧凑,层层递进,由物及人,由近及远,情感真挚,思想深沉,展现了王安石诗歌中少有的温情与自省,与其变法时期的政治理想遥相呼应。
以上为【和圣俞农具诗十五首田庐】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》评:“安石和圣俞诗,多寓时政之感,此篇尤见仁者之心。”
2. 《历代诗话》引吕本中语:“荆公诗律精严,此作语淡而意厚,于寻常题目中见胸襟抱负。”
3. 《四库全书总目提要·集部·别集类》称:“王安石诗属意高远,往往于咏物中寓规讽之意,如此诗之悯农而惭己,可见其志。”
4. 清代沈德潜《宋诗别裁集》选录此诗,并评曰:“不事雕琢,而感慨自深。结语‘当惭’二字,最有分量。”
以上为【和圣俞农具诗十五首田庐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议