翻译
天晴的迹象最先由喜鹊感知,斜阳的一抹余晖映照在天空的西边。竹鸡是什么东西竟如此不知趣,还在那泥泞深厚的地上苦苦啼叫。
以上为【病中绝句八首】的翻译。
注释
1 晴色:指天气转晴的征兆或景象。
2 喜鹊知:民间认为喜鹊鸣叫预示晴天或将有喜事,此处双关,既言其报晴,亦暗含“喜”意,与诗人病中心情形成对比。
3 斜阳一抹:形容夕阳仅余一线光辉,光线微弱,暗示时间已晚。
4 照天西:光照西天,点明日落方位,营造黄昏氛围。
5 竹鸡:一种栖息于竹林中的鸟类,叫声频繁而嘈杂。
6 何物:什么家伙,带有责怪、轻蔑语气,体现诗人不满。
7 无赖:此处非指品行不端,而是“令人烦恼”“不知趣”之意,宋诗常用此义。
8 如许:如此,这样。
9 泥深:地面泥泞深厚,说明雨后初晴,环境潮湿难行。
10 更苦啼:更加凄苦地鸣叫,“苦”字既状声之哀,亦映心之痛,双关之妙。
以上为【病中绝句八首】的注释。
评析
此诗为范成大《病中绝句八首》之一,通过描绘病中所见之景,抒发诗人烦闷与无奈的心境。全诗以自然景象入笔,借“喜鹊知晴”“斜阳照西”展现外界的明朗宁静,反衬出诗人因病困顿、心绪不宁的状态。而“竹鸡”的“无赖”啼叫,在泥泞中更显聒噪,实为诗人对烦扰之声的主观厌弃,折射出病中敏感脆弱的心理状态。语言浅白却意蕴深长,以小景写大情,是宋人绝句中寓情于景的佳作。
以上为【病中绝句八首】的评析。
赏析
本诗为七言绝句,结构精巧,情景交融。前两句写晴景:喜鹊报喜,斜阳映西,画面明媚宁静,似有欣然之意。然而后两句笔锋一转,聚焦于泥中苦啼的竹鸡,声扰清静,破坏了原本和谐的意境。这种由视觉到听觉、由悦目到刺耳的转换,正是诗人病中心境的真实写照——外物虽佳,然身不由己,一点杂音便足以搅乱心神。
“无赖”二字尤为传神,将竹鸡拟人化,看似嗔怪鸟儿不解人意,实则透露出诗人因久病体衰、情绪低落而对外界刺激异常敏感。末句“如许泥深更苦啼”,不仅写出竹鸡生存环境之恶劣,也隐喻人生困顿之况味,使诗意由个人病愁延伸至生命处境的普遍感慨。
全诗语言朴素自然,不事雕琢,却在平淡中见深情,体现了范成大晚年诗歌“清淡隽永”的艺术风格。
以上为【病中绝句八首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·石湖诗钞》评范成大绝句:“语浅意深,病中诸作尤多萧散自得之趣。”
2 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽主唐诗,然于宋诗亦有涉猎,谓:“范石湖五七绝,得王摩诘遗意,而时露清健之气。”
3 方回《瀛奎律髓》称:“成大晚年诗多闲适语,然病中诸咏,皆带幽忧之思,不可但作旷达观。”
4 钱钟书《宋诗选注》指出:“范成大绝句善摄日常小景,以俗为雅,以常语写非常情,此篇即其例。”
5 《历代诗话》引吴之振语:“‘竹鸡何物能无赖’,语似俚而实隽,病中心态跃然纸上。”
以上为【病中绝句八首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议