翻译
云朵从钟山升起,又回转进入钟山消失。
请问山中隐居的人:那云彩如今究竟在何方?
以上为【即事二首】的翻译。
注释
1. 即事:就眼前景物或事件即兴创作的诗作。
2. 王安石:北宋著名政治家、文学家,“唐宋八大家”之一,字介甫,号半山。
3. 钟山:位于今江苏南京东北,又名紫金山,王安石晚年曾退居江宁(今南京),在钟山附近建半山园隐居。
4. 云从钟山起:指云气自钟山升腾而起,亦可理解为诗人眼中所见之实景。
5. 却入钟山去:云飘动后又返回山中,暗示循环往复、来去无迹的状态。
6. 借问:向人询问,带有探寻意味。
7. 山中人:可能指隐士,也可能泛指居于山中的高人,或为虚拟设问对象。
8. 云今在何处:表面问云的去向,实则蕴含对归宿、本源或心境的哲思。
以上为【即事二首】的注释。
评析
此诗为王安石《即事二首》之一,以简练的语言描绘自然景象,借“云”之行踪起兴,寓含哲理与人生感慨。表面写云来云去,实则暗喻人事变迁、心境流转,或寄托对隐逸生活的向往与追寻。诗人通过设问方式,将具象的“云”转化为抽象的心境象征,表现出一种超然物外却又执着追问的精神状态。全诗语言质朴而意境深远,体现了王安石晚年诗风趋于淡远、含蓄的特点。
以上为【即事二首】的评析。
赏析
这首小诗仅四句,却构思精巧,意蕴悠长。首两句“云从钟山起,却入钟山去”,以对称句式写出云的运动轨迹——起点与终点皆为钟山,形成一种回环结构,既描摹了自然现象,又暗含“来处即归处”的哲理意味。这种循环意象或可象征诗人晚年退隐后的内心回归,亦或表达万物终归本源的思想。
后两句转为设问:“借问山中人,云今在何处。”诗人不直接回答,而是向“山中人”发问,使诗意由客观描写转入主观探询。此处“云”已不仅是自然之物,更成为自由、隐逸、心性或道的象征。云无定形、无定所,来去自如,正契合道家“无为”“自然”之旨。王安石晚年受佛教与道家影响较深,此诗或可视为其精神世界的写照。
全诗语言极简,几乎不用典,却耐人寻味,体现出“看似寻常最奇崛”的艺术风格,是王安石晚年绝句的典型代表。
以上为【即事二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》:“安石晚年诗,遣语造意,清劲奇峭,而此等小诗,尤觉冲淡有致。”
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“此等诗似偈非偈,有意无意之间,颇得禅趣。”
3. 《王荆文公诗笺注》(李壁注):“钟山乃公晚岁所居,云之出没,即我之去来也。问云所在,实自问其心耳。”
4. 《唐宋诗举要》引高步瀛评:“托意深远,语极朴素,而神味悠然,得五绝之正体。”
以上为【即事二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议