翻译
晁子如天上的麒麟,尚未出仕便已结交贤士。
才华高超本就难以企及,高雅的志趣又与我相似。
各自怀抱治国大业之才,同样怀有左丘明般耻于无闻的志节。
欢歌畅饮时常来寻你,你总指着我说:这便是我的醉乡所在。
吴公门下宾客众多,唯有贾谊被司马迁特别记载。
请为我作一篇《鵩鸟赋》,我也能安于命运的起伏进退。
人生行乐应当及时,青春黑发不可长久倚仗。
以上为【和陶饮酒二十首】的翻译。
注释
1. 晁子:指晁补之,字无咎,北宋文学家,苏门四学士之一。
2. 天麒麟:比喻杰出人才,古人常以麒麟喻贤士。
3. 未及仕:尚未正式出仕做官。晁补之早年即受知于苏轼,但科举及仕途稍晚。
4. 高才固难及:称赞晁补之才华出众,难以企及。
5. 雅志或类己:高洁的志向或许与自己相近,暗指二人志趣相投。
6. 伯业能:指建立霸业或治国平天下的才能。“伯”通“霸”,亦可解为“大业”。
7. 丘明耻:指左丘明耻于“隐微无闻”,《汉书·司马迁传》引司马迁语:“且夫臧获婢妾,犹能引决,况仆之不得已乎?所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋没世,而文采不表于后也。”此处借指不甘默默无闻。
8. 歌呼时就君:欢乐之时常常来找你。
9. 醉乡里:指借酒避世的精神家园,源自陶渊明式归隐情怀。
10. 吴公门下客:指汉代吴公曾为河南守,贾谊为其属吏。吴公贤能,门下多士,然唯贾谊见重于史。
11. 贾谊独见纪:贾谊虽早逝,却因才高被司马迁载入《史记·屈原贾生列传》,名垂青史。
12. 《鵩鸟赋》:贾谊贬谪长沙时作,借鵩鸟入舍为兆,抒发忧愤之情,兼论祸福无常、生死齐一的哲理。
13. 坎止:出自《汉书·扬雄传》“君子得时则大行,不得时则龙蛇”,苏轼常用“坎止流行”表达顺其自然、安于进退之意。
14. 绿发:黑发,象征青春年少。
以上为【和陶饮酒二十首】的注释。
评析
此诗为苏轼仿陶渊明《饮酒二十首》所作,属和陶组诗之一。诗中借古喻今,抒写人生志趣与处世态度。通过对友人晁补之(字无咎,苏门四学士之一)的赞许,表达对其才德的推崇,并寄托自身对仕途沉浮的坦然接受。诗中“醉乡”象征精神避世之所,“坎止”则体现随遇而安的人生态度。全诗融合历史典故与个人感慨,语言质朴而意蕴深远,体现了苏轼晚年思想趋于淡泊、融通儒道的境界。
以上为【和陶饮酒二十首】的评析。
赏析
此诗承袭陶渊明《饮酒》组诗的风格,以饮酒为题,实则抒怀言志。开篇即以“天麒麟”赞誉晁补之,既显其才质非凡,又寓苏轼对其器重之情。继而自比志趣相投,共怀大志却同具“丘明耻”——不愿碌碌无为、湮没无闻。这种矛盾心理正是士大夫典型的入世焦虑与道德自觉。
“歌呼时就君,指我醉乡里”一句尤为精妙,表面写酒中之乐,实则揭示精神归宿。“醉乡”非逃避,而是心灵自由之地,是乱世或困顿时的自我安顿。此句深得陶诗神韵,又融入东坡式的旷达。
后段引用贾谊典故,意味深长。贾谊少负才名,却遭贬谪,作《鵩鸟赋》以自慰,最终英年早逝。苏轼借此暗示:即便命运坎坷,亦当如贾谊留文传世;而自己亦愿“得坎止”,顺应天命,不怨不尤。结尾“行乐当及时,绿发不可恃”点明主题——珍惜当下,莫待年华老去。这并非颓废享乐,而是历经宦海沉浮后的清醒认知。
全诗结构紧凑,用典贴切,情感真挚而不失节制,语言简淡而内涵丰富,充分展现了苏轼晚年和陶诗“外枯而中膏,似淡而实美”的艺术境界。
以上为【和陶饮酒二十首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·东坡诗钞》:“和陶诸作,冲澹闲远,尤得渊明遗意。此诗托兴高远,语若不经意,而情味悠长。”
2. 清·查慎行《初白庵诗评》卷十五:“‘歌呼时就君’二语,写出胸次洒落,非强摹陶者所能仿佛。”
3. 清·纪昀批点《苏文忠公诗集》:“用贾谊事极切,盖自伤沦落而望身后之名也。‘坎止’二字,涵蓄无穷。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“东坡和陶,非徒形似,直能摄其神理。此诗言志抒怀,浑然一体,晚岁心境,尽在其中。”
5. 钱钟书《谈艺录》第四则:“坡公和陶,时露本色,如‘行乐当及时’等语,仍带豪俊之气,非一味枯槁者比。”
以上为【和陶饮酒二十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议