翻译
不要说草木尚不知秋天已至,今日的风云变幻已令人自感忧愁。
独自一人骑马行于黄尘之中,边走边看萧瑟之景,耳听飕飕风声。
以上为【秋日】的翻译。
注释
1. 秋日:指秋季的时日,亦可引申为人生或时局之衰飒阶段。
2. 莫言草木未知秋:意为不要以为草木尚未显秋意,实则秋气已至。
3. 今日风云已自愁:风云变色,仿佛也带着愁绪,拟人化手法。
4. 独傍黄尘:独自在尘土飞扬的路上行走,暗示旅途劳顿或官场奔波。
5. 骑一马:仅乘一匹马,突出孤独与简朴。
6. 行看萧索:一边前行一边观看荒凉景色。“萧索”形容景物冷落凄凉。
7. 飕飕:象声词,形容风声,增强秋日寒意与凄清氛围。
以上为【秋日】的注释。
评析
此诗以“秋日”为题,实则借自然景象抒写内心孤寂与世事苍凉之感。王安石身为政治家兼文学家,其诗多含深意,不独写景。此诗表面写秋景萧索,实则透露出诗人身处宦海、独行无依的孤独心境。风云“自愁”,是移情于物;“独傍黄尘”则点出奔波劳顿之态。全诗语言简练,意境苍茫,寓情于景,耐人寻味。
以上为【秋日】的评析。
赏析
这首短诗以极简笔法勾勒出一幅秋日行旅图。首句“莫言草木未知秋”看似平起,实则设伏——草木虽未凋零,但秋气已悄然弥漫。次句“今日风云已自愁”陡然转深,将自然现象人格化,风云尚且知愁,何况人乎?这两句由外而内,由物及情,巧妙铺垫。后两句转入具体场景:“独傍黄尘骑一马”,画面感极强,一个“独”字尽显孤寂,“黄尘”又暗喻俗务纷扰或仕途奔波。结句“行看萧索听飕飕”,视听结合,萧索之景与飕飕之声交织,营造出浓重的悲凉气氛。全诗无一字直言心绪,却通篇浸透苍凉,体现了王安石诗歌“含蓄深婉、寄慨遥深”的特点。
以上为【秋日】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》录此诗,称其“语简而意远,风骨凛然”。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽主唐诗,然于宋诗亦有涉猎,评王安石此类小诗“得唐人三昧,不以才气胜,而以思致胜”。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,然论及王安石绝句时指出:“安石晚年山水闲适之作,往往于景中见意,淡语皆有味,浅语皆有致。”可为此诗旁证。
4. 《历代诗话》中虽无专条评此诗,然有论王荆公诗者云:“律诗工于对仗,绝句善于造境,此其长也。”与此诗情境契合。
以上为【秋日】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议