翻译
愚蠢蠕动的虫子啃食着树叶,却抬头仰望天空,羡慕高飞的鸟儿。
一旦它长出双翅,得以飞翔,却反而被黏在蛛网之上,陷入悲哀。
同巢的小鸟啁啾鸣叫,似乎以为身旁的同伴可以依靠;沼泽之地看似可依,实则充满危机。
蚌与鹬相争,落入水中生出双壳,一旦被夹闭,何时才能脱身归来?
这两种小虫的命运究竟谁对谁错?我唯有淡然一笑,万般执念随之消散。
幸好此刻我尚未被物化所困,朋友啊,有酒且尽情畅饮,切莫推辞。
以上为【和陶饮酒二十首】的翻译。
注释
1. 蠢蠕:虫类缓慢爬行的样子,形容愚笨无知的生命形态。
2. 食叶虫:指毛虫之类,借喻凡俗之人。
3. 仰空慕高飞:象征凡人妄图超越自身局限,追求高位或虚名。
4. 一朝传两翅:忽然获得能力或地位提升,如虫化蝶或人得势。
5. 黏网悲:比喻一旦升腾即陷困境,如飞虫触蛛网,不得脱身。
6. 啁啾同巢雀:小鸟在巢中鸣叫,喻同类相聚却未必可靠。
7. 沮泽疑可依:沼泽湿地看似安稳可栖,实则危险易陷,喻环境不可轻信。
8. 赴水生两壳:指蚌类入水形成双壳,亦暗用“鹬蚌相争”典故。
9. 遭闭何时归:蚌被合壳夹住鹬喙,进退不得,喻陷入僵局无法解脱。
10. 未化间:尚未完全被世俗欲望或命运所“物化”,保持心灵自由的状态。
以上为【和陶饮酒二十首】的注释。
评析
此诗为苏轼仿陶渊明《饮酒二十首》所作,属和陶组诗之一,体现了苏轼晚年思想中融合儒释道三家、超然物外的人生境界。诗以自然界的微小生物为喻,揭示追求超越本分之欲可能带来的灾祸,表达对人生执着的反思与对当下自由的珍惜。语言质朴而意蕴深远,既承陶诗之冲淡自然,又融入东坡特有的哲理思辨,是其“和陶”诗中的代表作之一。
以上为【和陶饮酒二十首】的评析。
赏析
本诗以虫、雀、蚌等微小生命为意象,通过拟人化的描写展现其命运的荒诞与无奈,进而引申至人类对名利、地位的追逐及其潜在风险。开篇“蠢蠕食叶虫,仰空慕高飞”,便揭示了凡俗之徒不安本分的心理状态;而“一朝传两翅,乃得黏网悲”则极具讽刺意味——追求飞翔的结果竟是自投罗网,暗示仕途腾达往往伴随危机。后以“同巢雀”“沮泽”“两壳”等意象层层递进,表现人际关系之脆弱、环境之险恶与争斗之无谓。结尾“二虫竟谁是,一笑百念衰”体现苏轼式的豁达:是非成败终归虚幻,唯有一笑置之,方能解脱执念。末句“幸此未化间,有酒君莫违”呼应陶渊明“及时行乐”的人生态度,但更强调精神未被异化的可贵,劝人珍惜当下的清醒与自由。全诗寓哲理于形象,语浅意深,风格冲淡而内蕴刚健,展现了苏轼晚年融通世事、超然自适的思想境界。
以上为【和陶饮酒二十首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·东坡诗钞》:“和陶之作,惟苏公最得其神理,不袭其貌,此诗托物寓意,深契渊明‘任真’之旨。”
2. 纪昀《瀛奎律髓汇评》卷十六:“以虫雀微物发兴,而感慨无穷,东坡胸次洒落,故能于琐细中见大意。”
3. 钱钟书《谈艺录》:“东坡和陶,非徒形似,实以己意重塑陶境。如此诗之‘一笑百念衰’,较陶公更为透彻,参入禅机矣。”
4. 张戒《岁寒堂诗话》卷下:“苏公晚岁喜和陶诗,盖其心志渐近自然,此篇言‘未化间’三字,最得养生全身之要。”
5. 王文诰《苏文忠公诗编注集成》:“此诗全从物理中悟道,不露说理痕迹,而理在其中,真和陶上乘之作。”
以上为【和陶饮酒二十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议