翻译
正午的树荫覆盖着一方青苔,当年我曾在此静坐,看着金沙花被栽下。
红色的花蕊仿佛嫌弃尘世的污浊,绿色的枝条径自飞向别的枝头盛开。
以上为【池上看金沙花数枝过酴醾架盛开二首】的翻译。
注释
1. 池上:指池塘边。
2. 金沙花:一种花卉名,具体所指尚无定论,或为黄色小花,因阳光照耀如金砂而得名。
3. 酴醾架:酴醾(tú mí),即重瓣蔷薇,蔓生植物,常设架供其攀援。此处指花架。
4. 午阴:中午时分的树荫。
5. 宽占:充分覆盖,形容树荫广阔。
6. 一方苔:一片长满青苔的地面。
7. 映水:倒映在水中。
8. 前年:此前数年,回忆栽种之时。
9. 红蕊:红色的花心,代指花朵。
10. 青条:绿色的枝条。
以上为【池上看金沙花数枝过酴醾架盛开二首】的注释。
评析
此诗通过描绘池上金沙花盛开之景,借物抒怀,表现诗人高洁自持、不染尘俗的情操。前两句写景怀旧,追忆栽花往事,营造静谧氛围;后两句以拟人手法赋予花木情感与意志,“嫌尘染污”“飞上别枝”暗喻诗人远离世俗、追求精神超脱的人格理想。全诗语言简淡,意境清幽,寓哲理于自然景象之中,体现了王安石晚年诗风趋于含蓄深沉的特点。
以上为【池上看金沙花数枝过酴醾架盛开二首】的评析。
赏析
本诗为王安石晚年退居金陵时期所作,属其山水闲适诗中的佳作。首句“午阴宽占一方苔”以静态描写开篇,勾勒出幽静宜人的环境,树荫覆苔,时光仿佛凝滞,隐含诗人久居此地、与自然相融的心境。次句“映水前年坐看栽”转入回忆,点明此花为诗人亲手所植,情感由此深化,赋予景物以个人生命印记。
后两句笔锋一转,运用高度拟人化的手法:“红蕊似嫌尘染污,青条飞上别枝开”,将花的生长动态升华为精神选择——花不愿受尘垢玷污,故主动脱离原枝,攀向高处洁净之所。这不仅是对植物生命力的赞美,更是诗人自身品格的投射,表达其不与世俗同流合污、追求高洁境界的理想。
全诗结构精巧,由静入动,由实入虚,语言朴素而意蕴深远,体现了王安石“看似寻常最奇崛”的艺术风格。其晚年的诗歌往往在平淡中见哲思,此诗正是典型代表。
以上为【池上看金沙花数枝过酴醾架盛开二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》评王安石诗:“晚年律诗,尤工锤炼,意胜于辞,思深而语简。”
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽主唐诗,然于宋诗亦有涉猎,谓:“荆公绝句,得力于唐贤,而能自出机杼,尤以寓意深远见长。”
3. 《四库全书总目提要·王荆公诗注》称:“安石晚年罢相,筑室金陵,诗多萧散闲适之作,而寄托遥深,非徒模山范水者比。”
4. 近人钱钟书《谈艺录》云:“王荆公五七言绝,妙在不着力而韵味永,如‘细数落花因坐久,缓寻芳草得归迟’,与此类‘红蕊似嫌尘染污’等句,皆于微处见精神。”
以上为【池上看金沙花数枝过酴醾架盛开二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议