翻译
年老时嫌恶智巧对身心的拖累,想要向农夫学习如何破除这些烦扰。人生百年若能有几分痴愚,又何尝不是一种智慧?或许正因这“痴”,才能保全自我,如同免受黥面劓鼻之刑而得以全身。
以上为【老嫌】的翻译。
注释
1. 老嫌:年老时感到厌烦、嫌弃。
2. 智巧:指机智、权谋、算计等人为的心思技巧。
3. 累形躯:劳累身体与精神。“形躯”即形体,代指身心。
4. 田翁:老农,乡野之人,象征淳朴自然的生活方式。
5. 破除:佛教用语,意为消除执念、妄想,此处指摆脱智巧的束缚。
6. 百岁:指人的一生,寿至百年。
7. 用痴:采用愚拙的态度处世。
8. 几许:多少,有多久。
9. 救吾黥劓(qíng yì):拯救我免受刻面割鼻的刑罚。黥,古代在脸上刺字涂墨;劓,割去鼻子,皆为古代肉刑,喻指因聪明招祸而遭伤害。
10. 可无馀:难道还不能保全自身吗?“无馀”意为无所损失,全身而退。
以上为【老嫌】的注释。
评析
王安石晚年诗风趋于淡远、内省,此诗体现了他对人生哲理的深刻反思。诗人以“老嫌”开篇,直抒胸臆,表达对机巧心智带来身心劳顿的厌倦。他向往田翁般质朴的生活方式,追求“破除”世俗智巧的境界。后两句借“百岁用痴”发问,以反语形式肯定“痴”的价值,暗合道家“大智若愚”“无为而治”的思想。结尾引用古代刑罚“黥劓”作比,强调过度聪明反而招祸,唯有返璞归真方可自保。全诗语言简练,意蕴深远,展现了王安石晚年由政治斗争转向内心修养的思想轨迹。
以上为【老嫌】的评析。
赏析
本诗短小精悍,却蕴含深刻的哲理思考。首句“老嫌智巧累形躯”开门见山,道出诗人历经仕途风波后的深切体会——聪明才智非但未能带来安宁,反成身心负担。次句“欲就田翁学破除”,笔锋转向田园与朴素,表现出对道家“绝圣弃智”思想的认同。“田翁”作为理想人格的象征,代表顺应自然、无知无欲的生命状态。第三句“百岁用痴能几许”以设问引发思索,“痴”在此并非真愚,而是超越机心的大智境界。结句“救吾黥劓可无馀”尤为警策,借用酷刑比喻世人因争权夺利、逞才炫智而导致身败名裂,唯有回归淳朴,方能避祸全身。整首诗融合儒、道、佛思想,语言质朴而寓意深远,是王安石晚年诗作中极具哲学意味的佳作。
以上为【老嫌】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》:“荆公晚岁诗多寓禅理,此篇以‘痴’胜‘智’,深得庄子‘无用之用’旨趣。”
2. 《历代诗话》引清·沈德潜评:“言近而旨远,外似旷达,实含悲慨。安石罢相后,心迹可见于此。”
3. 《唐宋诗举要》引高步瀛评:“‘救吾黥劓’语极沉痛,盖身经变法之争,深知才智足以召祸,故思返于愚。”
4. 《王安石诗注》(中华书局版)按语:“此诗作于退居金陵之后,思想由积极有为转向清静无为,反映了其晚年精神世界的转变。”
以上为【老嫌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议