翻译
武林的王居士,和你一同修习佛法。
他用钱财供养佛事,却从不花费自己一物。
以上为【赠王居士】的翻译。
注释
1. 赠王居士:题为赠送给一位姓王的居士(在家修行的佛教徒)的诗。
2. 王安石:北宋著名政治家、文学家,“唐宋八大家”之一,字介甫,号半山。
3. 宋 ● 诗:标明此诗为宋代诗歌体裁。
4. 武林:古地名,一般指今浙江杭州一带,此处代指王居士的籍贯或居所。
5. 居士:佛教中指在家修行佛法的人,非出家僧侣。
6. 与子俱学佛:意为你和我都共同学习佛法。“子”为尊称,可能指诗人自己或第三方。
7. 以财供佛事:用财物来资助佛教活动,如建寺、塑像、斋僧等。
8. 不自费一物:自己并不真正耗费任何个人财物,暗示其钱财来源可疑。
9. 王居士:具体身份不详,应为当时一位信佛且有一定社会地位的人物。
10. 此诗真伪存疑:部分学者认为此诗不见于《临川先生文集》正编,可能为后人托名之作。
以上为【赠王居士】的注释。
评析
这首诗是王安石赠予一位名为“王居士”的友人之作,语言简练,寓意深远。表面上是对王居士虔诚供佛行为的描述,实则暗含对某些假借佛教之名、行敛财之实者的讽刺。诗中“以财供佛事,不自费一物”一句尤为关键,看似赞扬其慷慨布施,实则揭示其所谓“供养”实为挪用他人或公家财物,并未真正牺牲自身利益,因而质疑其信仰的真诚性。全诗通过冷静叙述,体现王安石一贯理性、务实的思想风格,也反映出他对宗教行为中虚伪现象的警觉与批判。
以上为【赠王居士】的评析。
赏析
本诗虽仅四句,却结构紧凑,语义双关。前两句平铺直叙,交代人物关系与共同志趣,营造出一种清净向佛的氛围;后两句陡然转折,以“以财供佛事,不自费一物”形成强烈反差,引发读者深思。这种“表面褒扬、实则贬抑”的笔法,正是王安石政论性诗歌的典型特征。他善于在短小形式中寓含深刻社会观察,此处不仅批评了个别人物的虚伪行为,也可能影射当时寺院经济膨胀、僧俗勾结、借教敛财的社会现象。语言冷峻克制,无激烈言辞,但讽刺之力愈显深刻。同时,“不自费一物”一句极具现代意义上的批判精神,体现出王安石作为改革家对资源滥用与道德伪装的高度敏感。
以上为【赠王居士】的赏析。
辑评
1. 目前未见此诗收录于《全宋诗》权威版本及王安石主流文集(如《临川先生文集》)中,可信度存疑。
2. 据查,《王荆文公诗笺注》《宋诗钞》等重要文献均未收录此诗,亦无宋代至清代学者对此诗的评论记录。
3. 当代公开可查的学术数据库(如中国知网、读秀、国学大师网等)中,无任何研究论文或专著引用此诗作为王安石作品。
4. 因缺乏原始出处与历代著录支持,多数文献学家倾向于认为此诗可能为后人伪托或误归。
5. 在无确凿文献证据之前,该诗不宜作为王安石真实作品用于严肃学术引用。
以上为【赠王居士】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议