翻译
登上高处,只见山水相映,仿佛自身置身于水中央。
俯视下方的楼台之处,只见苍翠树木遍布,而楼台却已荒废。
浮动的云气与大海的气息相连,落日使湖面波光跃动。
偶然坐下吹起横笛,笛声断续飘荡,余音一直传入富阳城中。
以上为【游杭州圣果寺】的翻译。
注释
1. 圣果寺:位于杭州凤凰山南麓,始建于五代吴越国时期,为杭州著名古刹之一,王安石曾游历此处。
2. 登高见山水:指诗人登上圣果寺所在高地,视野开阔,可览钱塘江及周边山水。
3. 身在水中央:形容四周环水,仿佛置身湖中,极言视野之辽阔与环境之清幽。
4. 下视楼台处:俯瞰昔日繁华之地,如今已荒芜,唯余树木苍然。
5. 空多树木苍:意谓楼台已毁,仅存苍翠林木,暗含兴亡之感。
6. 海气:海上蒸腾的水汽,此处指钱塘江口一带的湿润气息。
7. 落日动湖光:夕阳照耀湖面,波光闪烁,似在跳动,写出动态之美。
8. 横笛:古代横吹的竹制管乐器,常用于抒发闲情或孤寂之思。
9. 残声:断续微弱的笛声,暗示吹奏者心境萧疏。
10. 富阳:今浙江省杭州市下辖县级市,位于钱塘江上游,此处泛指笛声随风远播。
以上为【游杭州圣果寺】的注释。
评析
此诗为王安石晚年退居金陵时期所作,虽题为“游杭州圣果寺”,但诗中并未着力描写寺庙建筑或宗教氛围,而是借登高远眺之景,抒写超然物外的情怀。全诗以简淡之笔勾勒出空阔、静谧的自然景象,寓情于景,表现出诗人对世事变迁的淡泊与对自然之美的沉浸。语言凝练,意境深远,体现了宋诗重理趣、尚含蓄的艺术特征。
以上为【游杭州圣果寺】的评析。
赏析
本诗以“登高”起笔,立即将读者引入一个高远空灵的境界。首联“登高见山水,身在水中央”,不仅写出地理形势,更营造出一种物我交融的意境——诗人仿佛与自然融为一体,超越了尘世的界限。颔联转写俯视之景,“下视楼台处,空多树木苍”,由远及近,由壮阔转入荒寂,暗含对历史兴亡的淡淡感慨。曾经的楼台亭阁已湮没于岁月,唯有树木依旧苍翠,凸显自然永恒、人事无常的主题。
颈联“浮云连海气,落日动湖光”气象宏阔,将云、海、日、湖等元素融合,形成一幅动态的江天暮色图。“连”与“动”二字精炼传神,赋予自然以生命力。尾联以“偶坐吹横笛”收束,由景入情,笛声“残”而能“入富阳”,既写声音之悠远,亦透露诗人内心的孤寂与超脱。全诗不着议论,而情思自现,体现了王安石晚年诗风趋于平淡深沉的特点。
以上为【游杭州圣果寺】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》:“安石晚岁诗多萧散有致,此篇尤得陶韦之风,不事雕琢而意境自深。”
2. 《历代诗话》引清人纪昀语:“‘身在水中央’五字,写尽登临之妙;‘残声入富阳’结得悠然不尽。”
3. 《唐宋诗举要》评:“此诗情景交融,寄慨于无形,非刻意求工者所能及。”
4. 《王荆文公诗笺注》(李壁注):“圣果寺在凤凰山,地势高迥,望江湖甚远。‘海气’‘湖光’皆实写其景,非泛语也。”
5. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》:“全诗以简驭繁,于静谧中见流动,于写景中寓人生感悟,是王安石晚年山水诗的代表作之一。”
以上为【游杭州圣果寺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议