翻译
再次来到高处的寺庙,仿佛与白云亲近一般。
树木透露出春天的气息,江山如同旧日故人。
幽静的轩窗蕴含着天地气象,偏斜的日影落入尘世风中。
夕阳西下,准备归去,心中徘徊不舍,几乎令精神为之损伤。
以上为【金山寺】的翻译。
注释
1. 金山寺:位于今江苏镇江长江中的金山,原名泽心寺,唐代起称金山寺,为江南著名古刹,历代文人多有题咏。
2. 重经:再次经过,重游。
3. 高处寺:指建于高山或高地之上的寺庙,此处即金山寺因地势高耸而称。
4. 白云亲:形容寺院高耸入云,仿佛与白云相依,亦暗喻超脱尘俗。
5. 春意:春天的气息,象征生机与希望。
6. 故人:旧友,此处以拟人手法将江山比作久别重逢的老友。
7. 幽轩:幽静的窗阁,指寺中建筑。
8. 含气象:蕴含天地间的气韵与景象,有包罗万象之意。
9. 偏影:倾斜的日影,指夕阳西下时的光影。
10. 损神:伤害精神,令人情绪低落或心力交瘁。
以上为【金山寺】的注释。
评析
王安石此诗《金山寺》以简练语言勾勒出重游古寺时的复杂心境。诗中既有对自然景物的细腻观察,又融入了深沉的情感体验。首联写登临之感,将“高处寺”与“白云”并置,营造出超然物外的意境;颔联以“春意”与“故人”作比,赋予自然以人情,体现诗人对江山的深厚情感;颈联转入具体景物描写,“幽轩”“偏影”暗含时光流逝、人事无常之叹;尾联直抒胸臆,归去之际的“徘徊”与“损神”,揭示内心难以割舍的情结。全诗情景交融,含蓄隽永,体现了宋诗重理趣而又不失诗意的特点。
以上为【金山寺】的评析。
赏析
本诗为王安石晚年作品风格的代表之一,体现出其由政治抱负转向内省沉思的心路历程。开篇“重经高处寺,一与白云亲”即定下清旷高远的基调,既写实又寓虚,将物理高度升华为精神境界。“白云”作为隐逸与超脱的象征,暗示诗人对仕途纷扰的疏离感。第二联“树木有春意,江山如故人”尤为精妙,前句写自然之复苏,后句则注入浓烈情感——江山不改,似老友重逢,其中既有欣慰,亦隐含岁月流转、人事变迁的感慨。第三联转写细节,“幽轩含气象”一句格局宏大,小中见大,展现宋诗“理趣”的审美追求;“偏影落风尘”则笔锋微转,日影西斜,落入尘世,似喻理想终归现实,带有淡淡的无奈。尾联“日暮临归去,徘徊欲损神”直写心理状态,“徘徊”二字点出留恋之深,“损神”更显情感之重,使全诗在宁静外表下涌动着深沉的情绪波澜。整体语言凝练,意境深远,是宋代山水诗中融情入景、寄慨于物的佳作。
以上为【金山寺】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》录此诗,称其“语淡而味永,景近而意遥”。
2. 清代纪昀评王安石诗:“晚年格尤高峻,不事雕饰而自有风味。”(《瀛奎律髓汇评》引)虽非专评此诗,然可借以理解此类作品风格。
3. 《四库全书总目提要·集部·别集类》评王安石诗:“所作以兴象深微、格律严密为长,尤善熔铸经史,寄托遥深。”
4. 现存文献中未见古人对此诗的专门点评,但结合王安石整体诗风及宋代诗学评价体系,可知其被视作“以意胜”而非“以辞胜”的典范。
5. 《宋诗选注》(钱锺书著)虽未收录此诗,然其论王安石“晚年诗境益趋澄澹”之说,与此诗气质相符。
以上为【金山寺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议