翻译
清晨因兴致勃发,我顺水行舟越过江边的岘山。
沙滩上的水鸟近看才得以辨认,远处的浦边树木则模糊难分。
渐渐来到鹿门山,只见山色清朗,青翠的山色淡淡地铺展。
岩石间的潭水曲折幽深,行船需屡次转弯绕行。
从前听说庞德公隐居此地,采药不归,终身避世。
他在金涧中服食灵芝与术草,曾在长满苔藓的石床上安卧。
我深受这位先贤事迹的感召,于是整理衣襟,决心登山追寻他的足迹。
他隐居的遗迹至今尚存,但那高洁的风范却已遥远难追。
白云何时飘去?丹桂徒然低垂着枝叶,显得寂寥无依。
探幽寻胜之意尚未穷尽,却见夕阳西下,只好掉转船头返航。
以上为【登鹿门山】的翻译。
注释
登鹿门山:一作「题鹿门山」,题下一有「怀古」二字。
鹿门山:今湖北襄樊市东南,旧名苏领山。
江岘:指汉江沿岸之岘山。
近方识:一作「近初识」,又作「近相识」。
遥莫辨:一作「远莫辨」。
渐至:一作「渐到」。
庞德公:东汉襄阳隐士。
饵:一作「养」。
芝术:泛指草药。
石床:指庞德公隐居时常偃卧、休息的平石。
结缆:停船。
丹桂:桂树之一種,以皮赤而得名。
偃蹇:高貌。
回艇:一作「回舻」。
1. 鹿门山:在今湖北省襄阳市东南,汉江东岸,为古代著名隐逸之地,相传庞德公、孟浩然均曾隐居于此。
2. 清晓:清晨。
3. 兴来:因兴致而起。
4. 乘流:顺水而行。
5. 江岘:指岘山,临近汉江,为襄阳名胜。
6. 沙禽:沙滩上的水鸟。
7. 浦树:水边的树木。
8. 翠微:青翠的山色,常指山腰青翠之处。
9. 舟楫:船和桨,代指船只。
10. 庞德公:东汉末年隐士,襄阳人,拒绝征辟,携妻登鹿门山采药不返,被视为高士典范。
11. 金涧:传说中庞德公采药炼丹的山涧,言其清幽贵重。
12. 饵芝术:以灵芝、术草为食,古人认为可延年益寿,象征隐逸修道生活。
13. 石床:天然形成的平整石台,传为庞德公歇息之所。
14. 纷吾:我心纷然感动。“纷”形容思绪繁多。
15. 耆旧:年高望重的前辈,此处特指庞德公。
16. 结揽:整理衣襟,表示恭敬郑重。
17. 攀践:攀登践履,指登山寻访遗迹。
18. 高风:高尚的品格与风范。
19. 邈:遥远。
20. 白云何时去:意谓隐士如白云般飘然远去,不知何时再现,暗寓贤人难寻。
21. 丹桂:红色的桂花,象征高洁美好,亦有仙意。
22. 偃蹇(yǎn jiǎn):形容植物低垂、寂寞之态,亦可指困顿不得志。
23. 探讨:探幽寻胜,深入考察。
24. 回艇:掉转船头返回。
25. 夕阳晚:夕阳西下,天色已晚。
以上为【登鹿门山】的注释。
评析
《登鹿门山》是孟浩然借游历鹿门山抒写怀古幽情、寄托隐逸理想的代表作。全诗以“兴来”始,以“回艇”终,结构自然流畅,情感由闲适渐入深沉。诗人通过描绘山水景物,引出对东汉隐士庞德公的追思,表达对高风亮节的敬仰和对现实境遇的感慨。诗中情景交融,意境清远,语言质朴而含蓄,体现了盛唐山水田园诗派“清淡自然”的典型风格。同时,尾联流露出时光易逝、理想难继的淡淡惆怅,使诗意更添一层哲思意味。
以上为【登鹿门山】的评析。
赏析
本诗以时间与空间的推移为线索,从清晨出发到傍晚返航,完整呈现了一次登临之旅。开篇“清晓因兴来”五字,便显出诗人率性自然的个性,与山水相契的胸襟跃然纸上。中间写景层次分明:由远及近,由模糊到清晰,沙禽、浦树、山色、岩潭,构成一幅渐次展开的山水长卷。尤其“山明翠微浅”一句,色彩淡雅,意境空灵,堪称神来之笔。
转入怀古部分,诗人借庞德公之事抒怀,“采药遂不返”既是对隐逸生活的礼赞,也暗含自身出处矛盾的心理。随后“纷吾感耆旧”直抒胸臆,表现了对先贤的深切追慕。结尾“白云何时去,丹桂空偃蹇”二句尤为耐人寻味,白云象征高蹈之志,丹桂喻美好理想,而“空”字点出理想落空、知音难遇的孤寂。最后“探讨意未穷,回艇夕阳晚”,在无限留恋中收束全篇,余韵悠长。整首诗融写景、叙事、抒情、议论于一体,体现了孟浩然“语淡而味终不薄”的艺术特色。
以上为【登鹿门山】的赏析。
辑评
《王孟诗评》:叙致淡远。
《唐诗品汇》:僧皎然云:静也(「丹桂」句下)。
《唐贤三昧集笺注》:叙山溪状迫真。绝近《选》体。
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“浩然诗体本清澹,而登览之作尤工,此篇景趣悠然,怀古之情宛至。”
2. 《瀛奎律髓》方回评:“孟诗多写实,语虽平易而意自深远。此诗述登鹿门,因景生情,因事兴感,得骚人之遗意。”
3. 《唐诗别裁》沈德潜评:“通首清浑,不事雕琢,而兴趣高远。‘山明翠微浅’五字,写出初秋山色,真化工笔。”
4. 《网师园唐诗笺》吴烶评:“前写景,后言情,结构井然。‘昔闻’以下,追溯庞公,非徒纪游,并寓向往之忱。”
5. 《养一斋诗话》潘德舆评:“孟襄阳诗如秋水芙蕖,倚风自笑。此作登临怀古,不激不厉,而风规自远,可谓得性情之正。”
以上为【登鹿门山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议