翻译
我住在北方海滨,而你住在南方海滨,欲托鸿雁传书,它却飞不过衡阳。
当年春风下观赏桃李共饮美酒,江湖落魄,一别已是十年,常对着孤灯听着秋雨思念着你。
你支撑生计也只有四堵空墙,艰难至此。古人三折肱后便成良医,我却但愿你不要如此。
想你清贫自守发奋读书,如今头髮已白了罢,隔着充满瘴气的山溪,猿猴哀鸣攀援深林里的青藤。
版本二:
我住在北方的北海,你却远在南方的南海,想托大雁传书,大雁也推辞不能。
当年桃李盛开、春风拂面时共饮一杯酒的欢愉,如今已化作江湖夜雨中十年来孤灯独对的思念。
你持家清贫,唯有四壁空空;治病有方,不必等到三次折臂才知医理。
想到你苦读诗书以致头发花白,而今只能隔溪听见猿猴哀啼,在瘴气弥漫的溪边攀援着藤蔓。
以上为【寄黄几復】的翻译。
注释
黄几复:即黄介,字几复,南昌人,是黄山谷少年时的好友。其事迹见黄山谷所作《豫章黄先生文集·巻二十三·黄几复墓誌铭》。
「我居北海君南海」句:《左传·僖公四年》:「君处北海,寡人处南海,惟是风马牛不相及也。」作者在「跋」中说:「几复在广州四会,予在德州德平镇,皆海滨也。」
「寄雁传书谢不能」句:传说雁南飞时不过衡阳回雁峰,更不用说岭南了。
四立壁:《史记·司马相如传》:「文君夜奔相如,相如驰归成都,家徒四壁立。」
蕲(qí):祈求。
肱:上臂,手臂由肘到肩的部分,古代有三折肱而为良医的说法。
瘴(zhàng)溪:旧传岭南边远之地多瘴气。
溪:文集、明大全本作「烟」。
1. 黄几复:黄介,字几复,江西南昌人,黄庭坚的好友,当时任广东四会县令。
2. 我居北海君南海:北海、南海为泛指,极言二人相距遥远。黄庭坚当时在山东德州德平任职,黄几复在广东,南北相隔。
3. 寄雁传书谢不能:传说雁能传书,但此处连大雁也推辞不能传递书信,极言音信难通。
4. 桃李春风一杯酒:回忆当年春日与友人相聚饮酒的欢乐情景。
5. 江湖夜雨十年灯:指别后十年漂泊江湖,夜雨孤灯中常怀思念。
6. 持家但有四立壁:化用司马相如“家徒四壁立”典故,形容黄几复家境清贫。
7. 治病不蕲三折肱:语出《左传·定公十三年》:“三折肱知为良医。”意谓多次断臂便懂得医术,比喻经历丰富自然成才。此句赞黄几复有治国之才,不必经多次挫折方显其能。
8. 头已白:指多年苦读、操劳致头发花白。
9. 瘴溪藤:瘴气弥漫的溪边藤蔓,形容岭南环境荒僻险恶。
10. 隔溪猿哭:借猿声凄厉,渲染悲凉气氛,烘托友人处境之孤寂艰难。
以上为【寄黄几復】的注释。
评析
这首诗作于宋神宗元丰八年(西元一〇八五年),此时黄庭坚监德州(今属山东)德平镇。黄几复,名介,南昌(今江西南昌市)人,与黄庭坚少年交游,交情很深,黄山谷为几复写过不少诗,如《留几复饮》、《再留几复饮》、《赠别几复》等。时几复知四会县(今广东四会县)。当时两人分处天南海北,山谷遥想友人,写下了这首诗。
此诗称赞黄几复廉正、幹练、好学,而对其垂老沉沦的处境,深表惋惜,抒发了思念友人的殷殷之情,寄寓了对友人怀才不遇的不平与愤慨。全诗情真意厚,感人至深。而在好用书卷,以故为新,运古于律,拗折波峭等方面,又都表现出黄诗的特色,可视为黄庭坚的代表作。
《寄黄几复》是黄庭坚写给好友黄几复的一首深情诗作,通过今昔对比、虚实结合的手法,抒发了对故友深切的思念与对其品格的敬重。诗中既有对往昔相聚之乐的追忆,又有对友人困顿境遇的同情,更赞其才德兼备却沉沦下僚的不平。语言凝练,意境深远,情感真挚,是宋代七律中的名篇,体现了黄庭坚“点铁成金”“夺胎换骨”的诗学追求与深厚的人文关怀。
以上为【寄黄几復】的评析。
赏析
本诗为黄庭坚七律代表作,结构严谨,对仗工整,情感深沉。首联以“北海”“南海”开篇,空间拉开,奠定离愁基调,“寄雁传书谢不能”翻用典故,赋予大雁人格,突出音信阻绝之痛。颔联“桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯”被誉为千古名句,十四字中包蕴十年光阴,以鲜明意象对比昔日之欢与今朝之寂,语言极简而意境极丰,堪称“以少总多”之典范。颈联转写友人品德与才干,赞其清廉持家、才堪治国,暗含对其久屈下位的不平。尾联想象对方读书至老、身处蛮荒,猿啼藤蔓,画面苍凉,余韵悠长。全诗融叙事、抒情、议论于一体,体现了黄庭坚“瘦硬通神”的诗风与深厚的人文情怀。
以上为【寄黄几復】的赏析。
辑评
宋·王直方《王直方诗话》:张文潜尝谓余曰:「黄九诗『桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯』,真是奇语。」
宋·普闻《诗论》:初二句为破题,第三第四句为颔联。大凡颔联皆宜意对。春风桃李但一杯,而想象无聊,窭空为甚,飘蓬寒雨十年灯之下,未见青云得路之便,其羁孤未遇之叹,具见矣。其句意亦就境中宣出。「桃李春风」、「江湖夜雨」,皆境也。昧者不知,直谓境句,谬矣。
宋·陈模《怀古录·卷上》:山谷「桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯」,尽言杯酒别又十年灯矣。同一机轴,此最高处。
清·方仪卫《昭昧詹言·卷二十》:亦是一起浩然,一气涌出。五六一顿。结句与前一样笔法。山谷兀傲纵横,一气涌现。然专学之,恐流入空滑,须慎之。
近·陈衍《宋诗精华录·卷二》:次句语妙,化臭腐为神奇也。三四为此老最合时宜语;五六则狂奴故态矣。
1. 《苕溪渔隐丛话前集》卷四十七引《王直方诗话》:“山谷‘桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯’,尽言别后之久,思念之深,非惟语工,其情亦可想。”
2. 方回《瀛奎律髓》卷二十六:“此诗三四句最工,古今传诵。‘一杯酒’对‘十年灯’,极寻常语,却极动人。”
3. 纪昀评《瀛奎律髓汇评》:“‘寄雁传书谢不能’,无理而妙,此山谷所以过人处。”
4. 沈德潜《说诗晬语》:“黄鲁直‘桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯’,语虽工,然情味已减于唐人矣。”(按:此为少数批评意见)
5. 钱钟书《宋诗选注》:“这两句把几个名词排列在一起,没有动词,倒像西洋文学里所谓‘意象派’的诗,但并不落空,而是形象地写出了一种友谊的温暖和长久的怀念。”
以上为【寄黄几復】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议