翻译
你不仅是东南地区的杰出人物,风范还让我忆起先父那样的贤德君子。
你从不轻视年长者简陋的车驾而加以戏谑,也甘愿为晚辈徐郎在文书末尾题字。
三年来你安抚一方,在江湖间持节镇守,写下千首诗篇,尽抒胸臆于清风明月之间。
亲手开辟西阁,安坐于通透明亮之处;放眼东溪,清澈的溪水映照着明净的双目。
一张素琴,一壶浊酒,容我安卧一榻;落霞与孤鹜齐飞,美景可览千里。
何时大船能系在门前的柳树下?我屡次想把小诗写在窗纸上寄给你。
如今朝廷新建文昌殿,群贤毕集如鹓鸾齐鸣,各地正热烈选拔人才如采杞梓。
相逢共醉一场岂是命中注定?你南来一趟终将归去,只留下我寂寞无依。
以上为【蔡景繁官舍小阁】的翻译。
注释
1. 蔡景繁:名承禧,北宋官员,与苏轼有交谊,曾任东南地方官。
2. 使君:汉代以来对州郡长官的尊称,此处指蔡景繁。
3. 不独东南美:化用《诗经·郑风·有女同车》“彼美孟姜,洵美且都”,赞蔡景繁为东南俊彦。
4. 先君子:指苏轼已故的父亲苏洵,以表达对蔡景繁品德的敬重堪比先父。
5. 戏嘲王叟短辕车:用东汉王霸事典。王霸家贫,乘车短辕,被人嘲笑,此处反言蔡景繁不轻慢贫贱长者。
6. 肯为徐郎书纸尾:用晋代徐邈事,或泛指蔡景繁不吝提携后进,肯在文书上署名支持年轻人。
7. 弭节:驻节,停留。指蔡景繁在地方任职三年。
8. 西阁:蔡景繁官舍中的楼阁,诗人曾到访。虚明:空旷明亮。
9. 东溪:官舍旁的小溪。清泚(cǐ):清澈貌。
10. 文昌新构满鹓鸾:文昌为星官名,亦指朝廷文职机构。鹓鸾喻贤才济济。杞梓:良材,比喻优秀人才。
以上为【蔡景繁官舍小阁】的注释。
评析
此诗为苏轼赠予友人蔡景繁之作,借描写其官舍小阁之景,赞颂其人格风范,并抒发自身仕途漂泊、知音难遇的感慨。全诗结构严谨,前半颂扬蔡景繁德行与政绩,中段描绘其居所清雅生活,后转写诗人自身的孤寂与对友人的眷恋。情感由敬仰转向怅惘,体现了苏轼一贯的旷达中见深情的风格。诗中用典自然,情景交融,语言清丽而不失厚重,是典型的宋代酬赠佳作。
以上为【蔡景繁官舍小阁】的评析。
赏析
本诗以赠友为名,实则寄托深远。开篇即以“使君不独东南美”定调,将蔡景繁置于道德与才华双重高度,又以“先君子”作比,既显敬重,又添亲切。中间写景部分,“手开西阁”“目净东溪”等句,笔触细腻,营造出高洁静谧的意境,体现士大夫理想中的隐逸情怀。而“素琴浊酒”“落霞孤鹜”更是化用古人诗意,构建出超然物外的精神空间。后转入现实感慨,“大舫何时系门柳”一句,既盼友人重来,亦暗含自身漂泊之叹。结尾“相逢一醉岂有命,南来寂寞君归矣”,直抒胸臆,道尽人生聚散无常的苍凉。全诗骈散结合,用典精切,情思绵密,展现了苏轼在酬唱诗中融情、景、理于一体的艺术功力。
以上为【蔡景繁官舍小阁】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·东坡集》:“此诗格高韵远,写景处如画,寄慨处动人,非徒应酬之作。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷十六:“起结沉厚,中四联清旷自得,‘素琴浊酒’一联尤有晋人风味。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“东坡七律,至此境地,浑脱流转,不滞于迹。‘手开西阁’‘目净东溪’,写景入神;‘大舫何时’‘小诗屡欲’,情致宛然。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“苏轼赠答之作,往往借题发挥,此诗前半誉人,后半自伤,转折自然,‘相逢一醉岂有命’语极沉痛。”
以上为【蔡景繁官舍小阁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议