翻译
从万水千山来到此地,本是以心印相传的禅法传自梁武帝时。面对帝王的问话,达摩祖师却完全不予理会,只留下死语;在江边暗中折断芦苇渡江而去。
二祖慧可曾面壁九年,亲见达摩祖师,并得其真传。一花五叶,禅宗代代相承,由达摩亲自分付。后来达摩提着一只鞋,返回葱岭而去。你知道吗?他分明已经忘却了来时的道路。
以上为【渔家傲】的翻译。
注释
1. 渔家傲:词牌名,双调六十二字,上下片各五句,句句用韵,声情激越,适合抒发豪壮或深沉之情。
2. 万水千山来此土:指菩提达摩从南天竺(古印度)远渡重洋,历经艰险来到中国传法。
3. 本提心印传梁武:达摩以“以心传心”的禅法传世,但梁武帝崇佛重形式,未能领悟其旨。“心印”即禅宗所谓“以心传心,不立文字”。
4. 对朕者谁:据《景德传灯录》载,梁武帝问达摩:“朕即位以来,造寺写经,度僧不可胜纪,有何功德?”达摩答:“并无功德。”又问:“对朕者谁?”达摩答:“不识。”此处化用此典。
5. 浑不顾:完全不理睬,表现达摩超然帝王权威之外的态度。
6. 成死语:因拘泥于言语问答,反而落入“死句”,无法契入禅机。禅宗强调“言语道断”,故言语皆为障碍。
7. 江头暗折长芦渡:传说达摩渡长江时,折芦苇一根投入水中,踏之上岸,称“一苇渡江”。
8. 面壁九年看二祖:达摩在嵩山少林寺面壁九年,二祖慧可为求法断臂立雪,终得衣钵传承。
9. 一花五叶亲分付:禅宗谓达摩为“一花”,其后衍出五宗(临济、曹洞、沩仰、云门、法眼),称“五叶”,喻法脉昌盛。
10. 只履提归葱岭去:传说达摩圆寂后,有人见其手提只履,西返葱岭(今帕米尔高原一带),故有“只履西归”之说,象征超越生死。
以上为【渔家傲】的注释。
评析
黄庭坚这首《渔家傲》以禅宗公案为题材,借达摩祖师东来传法、面壁传衣、只履西归等典故,抒写禅意深远、超脱形迹的境界。全词语言简练而意蕴深邃,融合历史传说与宗教哲思,体现宋代文人“以禅入诗”“以诗说禅”的典型风格。词中不仅再现了禅宗初祖达摩的传奇经历,更通过“浑不顾”“成死语”“忘却来时路”等表达,强调禅宗“不立文字”“直指人心”的核心精神。整首词既是咏史,更是悟道之言,展现出作者深厚的佛学修养与超然物外的人生态度。
以上为【渔家傲】的评析。
赏析
本词以短短数句勾勒出禅宗初祖达摩一生的重要事迹,结构紧凑,意象奇崛。上片起笔“万水千山来此土”,气势宏大,展现达摩远来弘法的悲愿与坚定。接着以“对朕者谁浑不顾”刻画其不媚权贵、直指本心的宗师风范,与梁武帝执着功德形成鲜明对比。一句“成死语”点出言语无法承载禅意,唯有默然契合方可通达。而“江头暗折长芦渡”则充满神异色彩,既符合民间传说,又象征超凡脱俗的境界。
下片转入传承主题,“面壁九年”写出修行之苦与传法之慎,“一花五叶”预示禅宗日后兴盛,具历史纵深感。结尾“只履提归葱岭去。君知否。分明忘却来时路”,尤为精妙:既写达摩西归的传说,又以“忘却来时路”暗示破除执著、回归本来面目之禅理。来时之路既忘,则无来无去,非生非灭,正是禅宗“无住”之境。全词融史实、传说、哲理于一体,语言凝练而余味无穷,堪称宋词中“禅意词”的典范之作。
以上为【渔家傲】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话前集·卷四十三》引惠洪语:“鲁直(黄庭坚)好谈禅,其所作诗词,多寓禅理,如《渔家傲·万水千山来此土》之类,虽不言禅,而禅意自现。”
2. 《能改斋漫录·卷十七》:“山谷词多涉禅趣,此阕述达摩事迹,语简而意远,‘忘却来时路’一句,深得禅家离相之旨。”
3. 《历代词话》卷五引清人冯煦评:“黄氏此词,以禅入词,不事雕饰而自饶韵味。‘只履提归’‘忘却来时’,皆非实指,乃示人以本来无一物之意。”
4. 《宋词三百首笺注》云:“全词借用达摩东来、面壁传法、只履西归等典故,层层推进,结于‘忘却来时路’,寓意深远,可谓以词写禅之佳构。”
以上为【渔家傲】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议