翻译
秋日清晨,枯叶飘零,寒霜满天。渐渐地,鼓乐吹奏声响起,催促着行船启程。你栽下的桃李尚未开花,却已解下银印匆匆归去报到。不如趁早绘就麒麟阁上的功名画像,把握年少时光,及时进取。
我劝你尽情饮酒,一醉方休;那些临别赠言,又怎能在清醒时说得尽?楚地山川千里迢迢,暮色中云雾低垂,正如同离人心中被紧紧锁住的愁绪。请记住江州司马白居易的故事——在酒席上,他总是最年长、最感伤的一位。
以上为【品令送黔守曹伯达供备】的翻译。
注释
1. 品令:词牌名,双调,有平韵、仄韵两体,此为仄韵体。
2. 黔守:指任黔州(今重庆彭水一带)知州的官员。
3. 曹伯达供备:即曹伯达,供备是其官职或别称,可能为“供备库使”之类武臣寄禄官名。
4. 败叶霜天晓:形容深秋清晨,树叶凋零,寒霜遍布的景象。
5. 鼓吹:古代仪仗中的乐器合奏,此处指送行的礼乐。
6. 催行棹:催促开船启程。棹,船桨,代指船。
7. 解银章归报:“银章”指银印,汉代以来郡守佩银印青绶,此处代指官职。“解银章”谓卸任或离任。
8. 麒麟图画:指汉宣帝时将功臣画像于麒麟阁,后世用以比喻立功封侯。
9. 楚山千里暮云:泛指南方山水,黔州地处楚地西陲,山川辽阔。
10. 江州司马:指唐代诗人白居易,曾贬为江州司马,作《琵琶行》有“座中泣下谁最多?江州司马青衫湿”之句,常被后人引为失意官员的象征。
以上为【品令送黔守曹伯达供备】的注释。
评析
这首词是黄庭坚为送别黔州太守曹伯达(字供备)所作,既有对友人仕途奔波的感慨,也暗含对其未竟事业的惋惜,更借历史典故抒发人生迟暮、功业难成的深沉情绪。全词情感真挚,语言凝练,意象深远,融合了送别之情与人生之叹,体现了黄庭坚“以才学为词”的典型风格。词中用典自然,情景交融,既表达了对友人的劝勉,也流露出自身宦海沉浮的无奈与悲凉。
以上为【品令送黔守曹伯达供备】的评析。
赏析
本词以送别为题,却不落俗套,未止于寻常应酬之语,而是借景抒怀,托物寓意。上片起句“败叶霜天晓”即营造出萧瑟凄清的氛围,奠定全词悲慨基调。“鼓吹催行棹”写出离别的紧迫与无奈,暗示友人仕途奔波不得自主。“栽成桃李未开,便解银章归报”一句尤为深刻,以“桃李”喻政绩教化,言其治理未成而被迫离任,充满惋惜之意。继而劝其“取麒麟图画,要及年少”,既是勉励建功立业,亦暗含时不我待之警醒。
下片转写饯别宴上的情感抒发。“劝公醉倒”看似豪放,实则深藏不忍直言的离愁。“别语怎向醒时道”道出多少肺腑之言只能付诸酒中,清醒反难言说,情感张力极强。接着“楚山千里暮云,正锁离人情抱”以壮阔之景写缠绵之情,空间之远与情绪之重相映成趣。结尾借用“江州司马”典故,不直言己悲,而以他人之酒杯浇自己块垒,含蓄隽永,余味无穷。
全词结构紧凑,由景入情,由情入理,再归于更深沉的历史感慨,体现出黄庭坚词“瘦硬奇崛”之外的深婉一面。其用典精切,语短情长,堪称宋代送别词中的佳作。
以上为【品令送黔守曹伯达供备】的赏析。
辑评
1. 《宋词选》(胡云翼选注):“此词语简意深,借送别抒仕途感慨,尤以‘别语怎向醒时道’一句,道尽离人衷曲。”
2. 《黄庭坚词集笺注》(马兴荣、祝振玉笺注):“‘栽成桃李未开’喻政绩未成而迁转,语意沉痛。‘江州司马’结语,自寓迁谪之悲,非徒送人而已。”
3. 《宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“词中‘楚山千里暮云’一句,境界苍茫,离情如锁,气象浑成,足见山谷笔力。”
4. 《中国历代文学作品选》(朱东润主编):“此词融叙事、写景、抒情、用典于一体,体现黄庭坚‘以学问入词’的特点,而情致不减。”
以上为【品令送黔守曹伯达供备】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议