翻译
勤劳的农夫珍惜土地的肥力,庆幸这片田地已经荒废了十年。桑树和柘树尚未长成,只希望这一季麦子能有收成。播种还不到一个月,田里已是一片青翠茂盛。老农告诉我:不要让禾苗叶子长得太旺盛。如果你想多打粮食做成饼饵,就必须适时放牛羊去啃食压制。我恭敬地向他再拜致谢,牢记他的忠告:只有懂得节制与调养,才能换来丰收饱食,此恩此理,不敢忘怀。
以上为【东坡八首,并叙】的翻译。
注释
1. 东坡八首:苏轼于元丰三年(1080年)被贬黄州后,在城东门外垦荒耕种,自号“东坡居士”,并作《东坡八首》记其耕作生活。
2. 良农惜地力:指善于耕种的农民懂得保护土地肥力,不使其过度耗损。
3. 幸此十年荒:庆幸这块土地已荒废十年,得以休养生息,恢复地力。
4. 桑柘(sāng zhè):桑树和柘树,均为养蚕所需的树木,此处代指经济林木。
5. 一麦庶可望:只期望这一季小麦能有收成。庶,表示希望或可能。
6. 投种:下种,播种。
7. 覆块已苍苍:指种子发芽后,田垄上已长满青翠的幼苗。覆块,覆盖土块,形容苗密。苍苍,青绿色。
8. 苗叶昌:禾苗的叶子生长过于茂盛。昌,繁盛。
9. 富饼饵:使饼类食物充足,指收获更多粮食。
10. 纵牛羊:放牧牛羊,啃食过旺的禾苗,以抑制徒长,促进结实,是古代农事经验之一。
以上为【东坡八首,并叙】的注释。
评析
《东坡八首》是苏轼贬居黄州期间所作的一组田园诗,真实记录了其躬耕东坡的生活体验与思想感悟。本诗为其中一首,通过描写耕种过程中的自然景象与农人经验,展现了诗人对农事的深入观察与对民生的深切体认。诗中“良农惜地力”一句,体现传统农业尊重自然节律的智慧;而“勿使苗叶昌”则揭示了农业生产中“抑旺促实”的科学道理。苏轼以谦卑姿态向老农请教,并郑重承诺“得饱不敢忘”,既表现了士人贴近民间的可贵精神,也寄托了其在困顿中自省、自励的人生态度。全诗语言质朴,意蕴深厚,是宋代田园诗中的佳作。
以上为【东坡八首,并叙】的评析。
赏析
本诗以白描手法展现黄州东坡耕作实景,语言平实却意蕴深远。开篇“良农惜地力,幸此十年荒”即点出农耕智慧——土地需休养方能持久 fertile,体现古人“天人合一”的生态观。接着写麦苗迅速生长,“覆块已苍苍”五字生动描绘出春野葱茏之景,然而紧接着农父劝诫“勿使苗叶昌”,转折自然,引出农事真知:茂盛未必有益,徒长反妨结实。这种“反常识”的经验,正是劳动人民长期实践所得。诗人以“再拜谢苦言”表达对农夫的敬重,凸显其虽为士大夫却不轻视百姓智慧的胸襟。结尾“得饱不敢忘”语浅情深,既是对农人教诲的感激,亦暗含人生哲理:安逸来自辛劳,富足不忘根本。全诗结构紧凑,由景入理,由事及情,体现了苏轼“平淡中有深味”的诗歌风格,也反映了他在逆境中亲近自然、体察民情的精神升华。
以上为【东坡八首,并叙】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·东坡集》:“此诗写耕作琐事,而寓意深远,非亲历者不能道。”
2. 清·查慎行《初白庵诗评》:“‘再拜谢苦言’五字,写出学人虚心受教气象,较杜陵‘穷年忧黎元’更见实地功夫。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“东坡在黄州诸诗,最能见其安于所遇、乐天知命之怀。此首述农言如家常语,而理在其中。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“苏轼此时已从政治风暴中退身,诗风趋于冲淡。此诗借农事谈养生治国之道,所谓‘纵牛羊’以抑苗昌,犹老子‘损有余而补不足’之意。”
5. 王水照《苏轼选集》按语:“《东坡八首》为其躬耕生活的真实记录,此首尤能体现诗人向民间学习的态度,是理解苏轼黄州时期心态转变的重要文本。”
以上为【东坡八首,并叙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议