翻译
豪杰之士凭借江海天险割据一方,瓜分天下权势。
真命天子开启关塞桥梁,统一天下竟不费一兵一卒。
六朝那些精妙杰出的人物,如今只剩荒草缠绕着寒烟。
至今《哀江南赋》的咏叹仍在渔船上流传。
荒远山中是虎豹出没的洞穴,老僧披着破旧僧衣静坐度过高年。
青天之上日月运行如常,我静坐旁观,仿佛看磨盘上的蚂蚁旋转。
人生与时代一同走向迟暮,所持之道也早已被世俗抛弃。
但尚能揽取这壮阔景象:浩渺大水,百川朝宗。
以上为【金陵】的翻译。
注释
1. 金陵:今江苏南京,六朝古都,历史上多次为南方政权中心。
2. 豪士阻江海:指东晋、南朝等政权依仗长江天险割据江南。
3. 瓜分域中权:分割中原地区的统治权力,指南北分裂局面。
4. 真人:指有天命的圣君,此处或暗指隋文帝杨坚统一南北。
5. 开关梁:开放关隘桥梁,象征国家统一,交通无阻。
6. 不费一弦:形容用兵之外的方式平定天下,极言其从容。
7. 六朝妙人物:指东吴、东晋、宋、齐、梁、陈时期的英才俊彦。
8. 蔓草萦寒烟:荒草缭绕于寒烟之中,形容昔日人物已湮没无闻。
9. 哀江南:指南北朝时期庾信所作《哀江南赋》,抒写故国沦亡之痛。
10. 巨浸朝百川:巨浸指大水,如长江大海;百川朝宗,比喻万流归一,亦暗含天下归心之意。
以上为【金陵】的注释。
评析
黄庭坚此诗以“金陵”为题,借古都兴废抒发对历史变迁、人生无常的深沉感慨。全诗融历史反思、哲理思辨与个人情怀于一体,语言凝练而意象深远。诗人通过对比六朝繁华与今之衰败,揭示权力更迭、人物湮灭的必然规律;又以“真人开关梁”暗喻王道政治的从容统一,与割据豪强形成对照。后半转入个体生命体验,于孤寂中体察宇宙运行,虽有“道与世相捐”的无奈,仍不失“巨浸朝百川”的壮怀,体现出黄庭坚晚年超然物外而又心系苍茫的复杂心境。
以上为【金陵】的评析。
赏析
本诗结构严谨,由历史到现实,由外物到内心,层层递进。首联以“豪士”与“真人”对举,展现分裂与统一的对立,气势开张。颔联化用典故而不露痕迹,“不费一弦”极具张力,凸显王者之风。颈联转入六朝人物的消逝,以“蔓草萦寒烟”营造凄清意境,与前之雄浑形成反差。第七句引《哀江南》入诗,使历史悲情具象化于“渔船”之间,极富画面感。后四句转写山林隐逸生活,“虎豹穴”“磨衲”勾勒出高僧或隐者形象,实为诗人自况。“青天行日月”二句以宏阔宇宙视角俯视人事,将个体置于永恒时空之中,意境苍茫。“身将时共晚”透露出迟暮之感,而结句“犹能揽壮观”陡然振起,于衰飒中见豪气,正是黄庭坚“拗峭”风格的体现。全诗用典精当,语言瘦硬,情感沉郁顿挫,堪称宋诗中的上乘之作。
以上为【金陵】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话·后集卷三十一》引吕本中语:“鲁直诗如陶潜、谢朓,清远闲旷,而时有奇崛处,如‘青天行日月,坐看磨蚁旋’,非胸中有万象者不能道。”
2. 《诗人玉屑》卷十三:“黄太史登临怀古之作,多寓兴亡之感,如《金陵》云‘至今哀江南,咏歌在渔船’,借庾子山事以抒今昔,语意深远。”
3. 《瀛奎律髓汇评》卷十六纪昀评:“前四句论世,中四句伤往,后四句自写襟抱,章法井然。‘磨蚁旋’喻世变之速,‘巨浸朝百川’喻大势所趋,皆有深意。”
4. 《宋诗钞·山谷诗钞》评:“此诗骨力遒劲,意境幽远,尤以结尾二句收束有力,于衰境中见气象,非寻常感慨可比。”
以上为【金陵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议