青派连淮上,黄楼冠海隅。
此诗尤伟丽,夫子计魁梧。
世俗轻瑚琏,巾箱袭武夫。
坐令乘传遽,奔走为储须。
邂逅我已失,登临谁与俱。
至今清夜梦,飞辔策天吴。
翻译
青色的水脉连通淮河之上,黄楼巍然耸立于海滨一隅。
这首诗格外雄奇壮丽,您的风采更是高大轩昂。
世俗之人轻视如瑚琏般的贤才,只推崇那些藏书于巾箱的武夫。
致使您突然受命出使,奔波劳碌只为筹备军需物资。
相逢的机会我已错失,登楼远望时又有谁能与我同游?
我仍困于贫贱,只能领取仓廪微薄之禄,听任世俗匠气的雕琢。
人生聚首难以预先注定,归隐休憩之事也须待日后谋划。
肥沃的土地尚无法购置,穷困之鬼却时常前来纠缠。
两条河流何时才能汇合?两座洪堤早已禁止舟船通行。
直到如今,在清冷的夜晚梦中,我仍驾驭飞驰的车驾,鞭策天吴神驰骋于天河。
以上为【次韵和刘贡父登黄楼见寄并寄子由二首其一】的翻译。
注释
1. 青派连淮上:指泗水等支流汇入淮河。青派,清澈的水系。
2. 黄楼:位于徐州,苏轼任徐州知州时所建,用以镇水患,后成为文人雅集之地。
3. 夫子计魁梧:夫子指刘贡父,称其仪表与才德皆伟岸不凡。
4. 世俗轻瑚琏:瑚琏为古代宗庙贵重礼器,比喻治国之才。此句谓世人不重贤才。
5. 巾箱袭武夫:巾箱指随身携带的小箱,常藏兵书,此处讽刺只重武力而不重文德之人。
6. 坐令乘传遽:因故紧急奉命出行。乘传,乘坐驿站车马。
7. 奔走为储须:奔波操办军粮物资。储须,储备所需。
8. 贫贪仓氏粟:典出《庄子·逍遥游》“鹪鹩巢于深林,不过一枝;偃鼠饮河,不过满腹”,自谦只求微薄俸禄。
9. 冶家模:指世俗工匠的规范,比喻受制于官场体制,不得自由。
10. 双洪不受橹:双洪,或指黄河与汴河等水道;不受橹,禁止行船,暗喻仕途阻塞。天吴:古代神话中的水神,八首八足,居北海。
以上为【次韵和刘贡父登黄楼见寄并寄子由二首其一】的注释。
评析
此诗为苏轼次韵酬答刘贡父(刘攽)所作,并兼寄弟苏辙(子由)。诗中既赞颂刘贡父文学政绩之卓著,又抒发自身仕途困顿、理想难伸的感慨。全诗情感深沉,结构严谨,前半称扬友人,后半自述境遇,由外而内,由人及己,体现出苏轼一贯的旷达中含悲慨的风格。诗中“贫贪仓氏粟,身听冶家模”等句,以自嘲笔法写出仕宦羁绊与精神挣扎,尤为动人。末段转入梦境,以“飞辔策天吴”收束,将现实压抑升华为精神自由,意境开阔,余韵悠长。
以上为【次韵和刘贡父登黄楼见寄并寄子由二首其一】的评析。
赏析
本诗为典型的次韵唱和之作,但苏轼并未局限于应酬,而是借题发挥,融情于景,寓志于辞。开篇以地理起兴,“青派连淮上,黄楼冠海隅”气象宏大,既点明黄楼之地位,又暗喻刘贡父声望之隆。继而盛赞其诗才与人格,“此诗尤伟丽,夫子计魁梧”直抒敬仰之情。转入现实批判,“世俗轻瑚琏,巾箱袭武夫”揭示当时重武轻文的社会风气,为刘氏奔波军务埋下伏笔。
“邂逅我已失,登临谁与俱”转写自身孤寂,情感陡转,由人及己。以下四句极写困顿:“贫贪”显生计之窘,“身听”见精神之缚,“会合难定”叹聚散无常,“归休后图”露退隐之思。而“腴田未可买,穷鬼却须呼”以幽默语道尽无奈,堪称苦中作乐之笔。结尾由实入虚,以“二水何年到”喻理想难至,终托于“清夜梦”中策马天吴,想象超脱尘世,驰骋神界,将压抑情绪升华至自由境界,极具浪漫主义色彩。全诗对仗工稳,用典自然,情感跌宕,是苏轼七言律诗中的佳作。
以上为【次韵和刘贡父登黄楼见寄并寄子由二首其一】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·东坡集》:“此诗次韵而意自纵横,不独酬答而已,盖寄托深远。”
2. 纪昀《瀛奎律髓刊误》卷二十四评:“‘贫贪仓氏粟,身听冶家模’十四字写尽仕宦委屈,语极沉痛。”
3. 冯应榴《苏文忠公诗合注》引查慎行语:“‘双洪不受橹’,暗指时政壅滞,非徒写景。”
4. 王文诰《苏文忠公诗编注集成》卷二十一:“此诗前半颂刘,后半自伤,而结以神游,超然物外,乃东坡本色。”
5. 清代汪师韩《苏诗选评笺释》:“‘飞辔策天吴’,结得飘忽有凌云之概,非寻常酬应可比。”
以上为【次韵和刘贡父登黄楼见寄并寄子由二首其一】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议