翻译
北风吹着大雪遍布整个京城,清晨我骑着骏马前去拜访赵君举。
我们一同走到酒槽边品尝新酿的春酒,那清冽的酒液缓缓流出,宛如三峡深夜泉水流淌的声音。
以上为【访赵君举】的翻译。
注释
1. 赵君举:宋代人物,生平不详,应为黄庭坚友人,“君举”为其字。
2. 朔风:北风,冬季之风。
3. 骅骝(huá liú):古代名马之一,泛指骏马。
4. 玉京:原指道教中天帝所居之处,此处借指京城或尊贵之地,亦可喻指友人高贵的居所。
5. 槽头:酿酒器具的出酒口,即酒槽之端,此处指取酒之处。
6. 春酒:古代在冬季酿酒,春季饮用,故称“春酒”,多指新酿之酒。
7. 细流:涓涓流动的细小水流。
8. 三峡:长江三峡,以水流湍急、声势壮阔著称。
9. 夜泉声:夜晚山间泉水流动的声音,此处用以比喻酒液流出时的清越之声。
以上为【访赵君举】的注释。
评析
这首诗是黄庭坚写给友人赵君举的访友之作,通过描绘冬日雪景与品酒雅趣,展现出诗人高洁的情怀与文人之间的深厚情谊。全诗语言简练,意境清幽,以“朔风”“雪”点明时节之寒,又以“骅骝”“玉京”暗示所访之人身份不凡或居处高雅。后两句转写饮酒之乐,将酒流之声比作三峡夜泉,既显酒质之清纯,又赋予听觉上的诗意美感,体现了黄庭坚善于化实为虚、寓情于景的艺术特色。
以上为【访赵君举】的评析。
赏析
此诗虽短,却层次分明,情景交融。首句“朔风吹雪满都城”以宏大的气象开篇,营造出寒冷肃杀的冬日氛围,而“晓踏骅骝访玉京”则笔锋一转,写出诗人不畏严寒、专程访友的雅志。“踏”字生动,显出行色匆匆而又郑重其事。“访玉京”三字不仅点明地点之高华,也可能暗含对友人品格的推崇。后两句转入室内生活场景,从视觉与听觉两个层面描写品酒之趣:“相引槽头看春酒”是视觉之乐,展现共赏美酒的亲密;“细流三峡夜泉声”则是听觉联想,将酒滴之声比作深谷夜泉,空灵悠远,使寻常饮酒升华为一种精神享受。黄庭坚善用比喻与夸张,此句尤为典型,既贴切又富想象力,体现出宋诗“以才学为诗”“以议论为诗”之外的另一种审美追求——即对日常生活的诗意提炼。
以上为【访赵君举】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·山谷诗钞》录此诗,称其“语简意远,声韵清绝”。
2. 清代方东树《昭昧詹言》评黄庭坚诗云:“山谷七绝,多以意胜,不主格律,然气骨自高。”虽未特指此诗,但可通用于此类作品。
3. 今人钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,然其论黄庭坚诗风有“点铁成金”“化俗为雅”之说,与此诗将日常饮酒提升至自然境界的手法相符。
4. 《全宋诗》第15册收录此诗,编者按语称:“此诗见于多种山谷别集异本,文字略有出入,然主旨明晰,属酬赠佳作。”
以上为【访赵君举】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议