翻译
竹林间清风徐来,日影渐渐西斜;微弱的细草中还开着一两朵小花。从天上归来(喻仕途或尘世归来)面对读书之人,心中惭愧,幸有寺中僧人殷勤备饭,又为我煎茶相待。
以上为【同谢公定携书浴室院汶师置饭作此】的翻译。
注释
1. 谢公定:即谢逸,字公定,北宋诗人,江西诗派重要成员,与黄庭坚交好。
2. 携书:携带书籍,指与友人一同读书或讲学。
3. 浴室院:佛寺名,具体地点不详,应为当时某处禅院,因设有浴室供僧俗洗浴修行而得名。
4. 汶师:寺院中的僧人,法号“汶”,为寺院住持或知客僧,负责接待宾客。
5. 天上归来:比喻从官场或世俗纷扰中归来,暗含仕途奔波后的疲惫与超脱之意。
6. 书客:指谢公定等携书而来的文士,亦可泛指读书人。
7. 愧勤僧饭:诗人自感劳烦僧人准备斋饭,心怀歉意。
8. 更煎茶:进一步为客人煮茶,体现僧人待客之诚挚周到。
9. 细草犹开一两花:描写秋日或初冬时节,草木凋零中仍有微花开放,象征生机未绝,亦寓人生逆境中的希望。
10. 风与日俱斜:既写实景,夕阳西下,风轻日斜,也暗示时光流逝、心境转向宁静。
以上为【同谢公定携书浴室院汶师置饭作此】的注释。
评析
此诗为黄庭坚记游寺院、与友人谢公定同赴浴室院,受汶师款待所作。诗中以简淡笔触描绘山寺静谧之景,抒写归返清净后的自省与感激之情。语言冲淡自然,意境幽远,体现了黄庭坚晚年趋于平和内敛的诗风,也表现了对友情与禅院清修生活的珍视。
以上为【同谢公定携书浴室院汶师置饭作此】的评析。
赏析
此诗前两句写景,动静结合,意境清幽。“竹林风与日俱斜”营造出黄昏时分的静谧氛围,竹影婆娑,日光斜照,传达出一种闲适而略带萧疏的美感。“细草犹开一两花”尤为精妙,于衰微之中见生机,以微物寄深情,既实写眼前之景,又隐喻在人生困顿中仍存精神之光。后两句转入叙事与抒情,“天上归来”语义双关,既可能指从京城归来,也可能暗喻尘梦初醒、返归清净。面对书友,诗人并无得意之色,反生“愧”意,体现出其谦逊品格与对清修生活的敬重。僧人“置饭”“煎茶”的细节,凸显佛门待客之诚与生活之简朴,也反衬出世俗喧嚣之外的温暖人情。全诗语言质朴,情感真挚,结构自然,是黄庭坚晚年融合禅意与人情的佳作。
以上为【同谢公定携书浴室院汶师置饭作此】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·山谷诗钞》:“此诗清婉有致,不假雕饰,于寻常语中见深情,可见涪翁晚岁归于平淡。”
2. 方回《瀛奎律髓》卷四十七:“‘细草犹开一两花’,语极细微而意极深远,衰飒中见生意,正如山谷晚节。”
3. 纪昀评《山谷诗集注》:“语浅意深,愧非虚语,见其待僧侣之诚,亦见其自省之切。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“黄诗常以拗峭胜,此篇独见温润,写景如画,抒情含蓄,乃其别调。”
以上为【同谢公定携书浴室院汶师置饭作此】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议