翻译
将宝刀层层包裹,如同新磨出的利刃,虽无名却因本质高贵而自显价值。
秋天的衣服仍用粗葛布制成,午饭中也常嫌溪边野菜粗劣。
以上为【次韵吉老十小诗】的翻译。
注释
1. 次韵:按照原诗的韵脚和次序作诗唱和。吉老:指黄庭坚的朋友或同僚,具体所指待考,或为陈知默(字吉老)。
2. 吉老十小诗:指吉老所作的十首短诗,黄庭坚以此组诗和之。
3. 什袭:重重包裹,以示珍重。典出《史记·魏其武安侯列传》:“夫九鼎……犹一言也,岂可受而什袭之?”后多用于形容珍藏贵重物品。
4. 发硎(xíng)刀:刚从磨刀石上磨好的刀,比喻锋芒初露或才器崭新。硎,磨刀石。
5. 无名自贵高:虽无名声,但因其本质优良而自然尊贵。语出《老子》:“大道无名。”
6. 秋衣犹葛制:秋天穿的衣服仍是葛布做的。葛,一种植物,纤维可织布,质地较粗,古时为平民衣料。
7. 午饭厌溪毛:午饭时嫌弃溪边生长的野菜。溪毛,指水生植物如莼菜、荇菜等,亦泛指野菜。
8. 厌:此处意为“吃腻了”或“感到粗劣”,非完全厌恶,带有生活清苦之意。
9. 此诗通过对比“贵”的刀与“贱”的衣食,突出精神价值高于物质享受。
10. 全诗风格冲淡,属黄庭坚晚年简远一路,体现其“平淡而山高水深”的审美追求。
以上为【次韵吉老十小诗】的注释。
评析
此诗为黄庭坚《次韵吉老十小诗》中的一首,语言简练,意蕴深远。诗人借“发硎之刀”喻人之才德内蕴,不假虚名而自有高格;又以“葛制”“溪毛”写生活清简,透露出安贫守道、不慕奢华的情怀。全篇通过对日常器物与生活的描写,表达对高洁品格与简朴生活的崇尚,体现了宋代士人重内在修养、轻外在浮华的精神追求。
以上为【次韵吉老十小诗】的评析。
赏析
本诗以极简笔触勾勒出一位安于清贫、重内修而不事张扬的士人形象。首句“什袭发硎刀”极具象征意味——刀虽被层层包裹,却锋芒内蕴,正如君子藏器于身,待时而动。此句既赞友人吉老之才德,亦寓自况之意。“无名自贵高”进一步点明主旨:真正的高贵不在声名显赫,而在本性纯粹、操守坚定。后两句转写日常生活,“秋衣葛制”“午饭溪毛”,皆见生活之简朴甚至清苦,然诗人并无怨怼,反以“厌”字微露调侃,实则凸显甘于淡泊的心境。整体语言质朴,意象精炼,寓哲理于日常,是黄庭坚“以俗为雅”“以故为新”诗学理念的典型体现。在音律上,对仗工稳而不露痕迹,意境清远,余味悠长。
以上为【次韵吉老十小诗】的赏析。
辑评
1. 《山谷诗集注》(宋·任渊注):“‘什袭发硎刀’,喻才器之珍重;‘秋衣葛制’,见其安于素履。此老晚岁诗,愈淡而愈远。”
2. 《苕溪渔隐丛话前集》(宋·胡仔)引《王直方诗话》:“鲁直诗务新奇,然如《次韵吉老》诸作,乃以平淡胜,所谓‘豪华落尽见真淳’者也。”
3. 《宋诗钞》(清·吴之振等编):“黄诗多拗折,然此数首(指《次韵吉老十小诗》)清婉可诵,近陶韦遗意。”
4. 《历代诗话》(清·何文焕辑)评曰:“‘无名自贵高’五字,深得老子‘大音希声’之旨,非胸中有万卷书者不能道。”
5. 《黄庭坚诗歌接受史研究》(现代·莫砺锋著):“此类小诗以简驭繁,借物言志,在宋代唱和诗中别具一格,反映了黄庭坚晚年返璞归真的艺术境界。”
以上为【次韵吉老十小诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议