翻译
公都子问道:“同样是人,有人是君子,有人是小人,这是为什么呢?”
孟子说:“从心志上用功夫的,就是君子;从耳目一类的小体上用功夫的,就是小人。”
公都子又问:“同样是人,有人从心志上用功夫,有人从耳目一类的小体上用功夫,这又是为什么呢?”
孟子回答说:“耳朵、眼睛这类器官不会思考,所以被外物所蒙蔽。耳朵、眼睛也只不过是物,它们与外物接触,只能起到引导的作用。心的功能在于思考,思考了就会有所得,不思考就一无所获。这是上天赐予我们人类的。所以,先把心志这一大的方面树立起来,那么,那些次要的方面就不能侵夺它了。这样就成为君子了。”
以上为【孟子 · 第十一卷 · 告子上 · 第十五节 】的翻译。
注释
钧:通“均”,同样。
大体:指心。小体:指耳、目等感官。
以上为【孟子 · 第十一卷 · 告子上 · 第十五节 】的注释。
赏析
以上为【孟子 · 第十一卷 · 告子上 · 第十五节 】的赏析。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议