是其日夜之所息,雨露之所润,非无萌蘖之生焉,牛羊又从而牧之,是以若彼濯濯也。
人见其濯濯也,以为未尝有材焉,此岂山之性也哉?
虽存乎人者,岂无仁义之心哉?
其所以放其良心者,亦犹斧斤之于木也,旦旦而伐之,可以为美乎?
其日夜之所息,平旦之气,其好恶与人相近也者几希,则其旦昼之所为,有梏亡之矣。
梏之反覆,则其夜气不足以存;夜气不足以存,则其违禽兽不远矣。
人见其禽兽也,而以为未尝有才焉者,是岂人之情也哉?
故苟得其养,无物不长;苟失其养,无物不消。
孔子曰:‘操则存,舍则亡;出入无时,莫知其乡。’
惟心之谓与?”
翻译
以上为孟子 · 第十一卷 · 告子上 · 第八节的翻译。
注释
以上为孟子 · 第十一卷 · 告子上 · 第八节的注释。
赏析
以上为孟子 · 第十一卷 · 告子上 · 第八节的赏析。
拼音版
mèng zǐ dì shí yī juàn gào zi shàng dì bā jié。
孟子 · 第十一卷 · 告子上 · 第八节。
mèng zǐ。
孟子。
mèng zǐ yuē niú shān zhī mù cháng měi yǐ,
孟子曰:“牛山之木尝美矣,
yǐ qí jiāo yú dà guó yě,
以其郊于大国也,
fǔ jīn fá zhī,
斧斤伐之,
kě yǐ wéi měi hū shì qí rì yè zhī suǒ xī,
可以为美乎?是其日夜之所息,
yǔ lù zhī suǒ rùn,
雨露之所润,
fēi wú méng niè zhī shēng yān,
非无萌蘖之生焉,
niú yáng yòu cóng ér mù zhī,
牛羊又从而牧之,
shì yǐ ruò bǐ zhuó zhuó yě。
是以若彼濯濯也。
rén jiàn qí zhuó zhuó yě,
人见其濯濯也,
yǐ wéi wèi cháng yǒu cái yān,
以为未尝有材焉,
cǐ qǐ shān zhī xìng yě zāi suī cún hū rén zhě,
此岂山之性也哉? 虽存乎人者,
qǐ wú rén yì zhī xīn zāi qí suǒ yǐ fàng qí liáng xīn zhě,
岂无仁义之心哉?其所以放其良心者,
yì yóu fǔ jīn zhī yú mù yě,
亦犹斧斤之于木也,
dàn dàn ér fá zhī,
旦旦而伐之,
kě yǐ wéi měi hū qí rì yè zhī suǒ xī,
可以为美乎?其日夜之所息,
píng dàn zhī qì,
平旦之气,
qí hào wù yú rén xiāng jìn yě zhě jī xī,
其好恶与人相近也者几希,
zé qí dàn zhòu zhī suǒ wéi,
则其旦昼之所为,
yǒu gù wáng zhī yǐ。
有梏亡之矣。
gù zhī fǎn fù,
梏之反覆,
zé qí yè qì bù zú yǐ cún yè qì bù zú yǐ cún,
则其夜气不足以存;夜气不足以存,
zé qí wéi qín shòu bù yuǎn yǐ。
则其违禽兽不远矣。
rén jiàn qí qín shòu yě,
人见其禽兽也,
ér yǐ wéi wèi cháng yǒu cái yān zhě,
而以为未尝有才焉者,
shì qǐ rén zhī qíng yě zāi gù gǒu dé qí yǎng,
是岂人之情也哉? 故苟得其养,
wú wù bù zhǎng gǒu shī qí yǎng,
无物不长;苟失其养,
wú wù bù xiāo。
无物不消。
kǒng zǐ yuē cāo zé cún,
孔子曰:‘操则存,
shě zé wáng chū rù wú shí,
舍则亡;出入无时,
mò zhī qí xiāng。
莫知其乡。
wéi xīn zhī wèi yǔ。
’惟心之谓与?”。
以上为孟子 · 第十一卷 · 告子上 · 第八节的拼音版。