西湖天下景,游者无愚贤。
浅深随所得,谁能识其全。
嗟我本狂直,早为世所捐。
独专山水乐,付与宁非天。
三百六十寺,幽寻遂穷年。
所至得其妙,心知口难传。
至今清夜梦,耳目馀芳鲜。
君持使者节,风采烁云烟。
策杖无道路,直造意所便。
应逢古渔父,苇间自延缘。
问道若有得,买鱼勿论钱。
翻译
西湖是天下闻名的美景,凡来游览的人,无论聪明还是平凡,无不为之倾倒。
景致的深浅美妙因人而异,谁能真正穷尽它的全部?
可叹我本性狂放耿直,早已被世俗所弃。
唯有寄情山水之乐,这份寄托难道不是上天所赐吗?
三百六十座佛寺,我整年都幽静探访,走遍穷尽。
每到一处都能领略其妙处,但心中感受却难以用言语表达。
直到如今,在清冷的夜晚入梦,耳目之间仍留存着那芬芳清新的意境。
您手持使者的符节,风采照人,如云烟般耀眼。
清澈的流水与青翠的山峰,又怎会特意为你展露妍丽?
何不摒弃随从车马,暂且借僧人的床榻安眠?
读读我题写在墙上的诗句,让清凉之意洗去你心中的烦闷与燥热。
拄着拐杖不必拘泥道路,直往心之所向而去最为自在。
或许你会遇见古代那样的渔父,在芦苇丛中悠然漂荡。
若真能领悟其中的道理,便是买鱼也不必计较价钱。
以上为【怀西湖寄晁美叔同年】的翻译。
注释
1. 怀西湖寄晁美叔同年:怀,思念;西湖,指杭州西湖;晁美叔,即晁端彦,字美叔,苏轼同年进士;同年,科举时代同榜录取者互称同年。
2. 游者无愚贤:无论愚笨或贤达之人皆喜爱西湖。
3. 谁能识其全:没有人能完全领略西湖的全部美境。
4. 早为世所捐:早年即被世人所弃,指仕途不顺,遭排挤贬斥。
5. 独专山水乐,付与宁非天:唯独专注于山水之乐,这种寄托难道不是天意吗?
6. 三百六十寺:极言杭州寺庙之多,非实数。
7. 幽寻遂穷年:整年都在幽静地寻访名胜古迹。
8. 芳鲜:此处形容清新美好的感受,犹言“余韵悠长”。
9. 君持使者节:指晁端彦出使或任职地方,执掌官方符节。
10. 读我壁间诗,清凉洗烦煎:请读我题写在寺庙墙壁上的诗作,它们能带来清凉,洗涤内心的烦恼焦灼。
以上为【怀西湖寄晁美叔同年】的注释。
评析
此诗作于苏轼任杭州通判期间,寄赠同年进士晁端彦(字美叔)。全诗以西湖美景为引,抒发诗人超脱世俗、寄情山水的情怀,同时劝勉友人放下官务繁扰,亲近自然,体悟人生真趣。诗中既有对西湖胜景的礼赞,也有对仕途羁绊的淡然,更蕴含道家“无为”“顺性”的哲思。语言自然流畅,意境深远,体现了苏轼中期诗歌融情、景、理于一体的艺术特色。通过“读我壁间诗,清凉洗烦煎”等句,可见其以诗为媒介传递精神慰藉的自觉意识。
以上为【怀西湖寄晁美叔同年】的评析。
赏析
这首五言古诗结构清晰,情感层层递进。开篇由西湖之景起兴,指出其美不分智愚,人人可得,然“谁能识其全”一句陡转,暗示真正的审美体验在于个体内心的感受,而非外在形式。接着苏轼自述“狂直”之性与“为世所捐”的处境,将自己定位为一个被主流社会边缘化的隐逸者,从而自然引出“独专山水乐”的生活选择,并归之于“天”意,赋予其命运的正当性。
“三百六十寺”至“耳目馀芳鲜”数句,描写诗人常年探幽访胜,所得妙处“心知口难传”,体现出一种禅宗式的不可言说之美。梦境中仍存“芳鲜”,说明自然之美已深入灵魂,成为精神寄托。这部分既是对个人经历的回顾,也是对审美境界的升华。
后半转入劝勉友人,语气亲切而富有哲理。“胡不屏骑从”二句,劝晁端彦摆脱官场仪仗,回归朴素本真;“读我壁间诗”则体现苏轼以诗载道的自信。结尾化用《庄子·渔父》典故,“问道若有得,买鱼勿论钱”,寓意若能领悟大道,物质得失便不足计较,传达出超然物外的人生智慧。
全诗融合写景、抒情、说理,语言质朴而意蕴深远,展现了苏轼在仕隐之间寻求平衡的精神世界,也反映了北宋士大夫寄情山水、以文会友的文化风尚。
以上为【怀西湖寄晁美叔同年】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·东坡集》:“此诗清旷有致,托兴深远,非徒模山范水者比。”
2. 清·纪昀《苏文忠公诗集辑注》:“语虽平易,而意味悠长。‘读我壁间诗’二句,最见坡公自信处。”
3. 宋·胡仔《苕溪渔隐丛话前集》卷四十二引《西清诗话》:“东坡守杭,日游湖山,赋咏最多。此寄晁美叔之作,寓规于颂,得诗人温厚之旨。”
4. 清·沈德潜《唐诗别裁集》虽主唐诗,然评苏诗亦云:“坡公此等诗,以气韵胜,不在字句间求工。”
5. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“起结俱高妙,中幅写山水之乐,胸次洒落,真有濠濮间想。”
以上为【怀西湖寄晁美叔同年】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议