翻译
富贵人家尚有残羹剩饭,千里之外的燕雀也会飞来觅食。
而您官府清廉如冰,纵然百次呼唤也无人应答。
平生亲朋好友大半已经离世或远迁,您虽不以为意,旁人却深感惊愕。
世态炎凉如同浓烈的腊月酒,自古以来人情交谊就像春日浮云般淡薄。
两位先生气度威严、志趣相投,岂是表面附和?昔日便已心意相通。
白发映衬如松间仙鹤般高洁,彼此酬唱的诗句胜似雪中飞鸿的清音。
何时我才能像扬雄那样拥有一处安身的屋舍,追随范蠡泛舟五湖,远离尘嚣?
以上为【和欧阳少师寄赵少师次韵】的翻译。
注释
1. 欧阳少师:指欧阳修,因其曾任太子少师,故称“少师”。
2. 赵少师:指赵抃(biàn),字阅道,北宋名臣,亦曾任太子少师,以清廉刚正著称。
3. 朱门有遗啄:朱门,指富贵人家;遗啄,指吃剩的食物。比喻权贵之家虽有余利,仍吸引趋炎附势者。
4. 千里来燕雀:燕雀象征趋利之徒,意谓即便远方的小人物也会奔趋权门求利。
5. 公家冷如冰:形容赵抃官署清廉,门庭冷落,无人趋附。
6. 百呼无一诺:极言其清高孤介,不徇私情,即使多次请求也不轻易答应。
7. 平生亲友半迁逝:指苏轼一生辗转各地,亲友多已离散或去世。
8. 世事如今腊酒醲(nóng):腊酒,年终所酿之酒;醲,味浓。此处比喻世态人情看似浓厚实则易变。
9. 交情自古春云薄:化用南朝鲍照《拟行路难》“君不见春云如絮不成团”,喻友情淡薄易散。
10. 二公:指欧阳修与赵抃;和非同:指二人志趣相合,并非勉强附和。
11. 畴昔心亲岂貌从:畴昔,往日;貌从,表面上顺从。意谓两人过去即心意相契,非表面迎合。
12. 白须相映松间鹤:以松间白鹤比喻两位老臣的高洁风骨。
13. 清句更酬雪里鸿:形容二人诗文唱和,清雅如雪中飞鸿之迹,空灵脱俗。
14. 扬雄一廛足:扬雄,西汉文学家,生活清贫;廛,民居。意谓只求一间屋舍安身。
15. 追范蠡五湖中:范蠡,越国大夫,功成身退,泛舟五湖。表达归隐之志。
以上为【和欧阳少师寄赵少师次韵】的注释。
评析
此诗为苏轼寄赠赵少师(赵抃)并和欧阳少师(欧阳修)之作,表达了对两位德高望重长者的敬仰之情,同时也抒发了自己仕途坎坷、世情冷暖的感慨。诗中既有对清廉操守的赞颂,也有对人生无常、友情珍贵的体悟。全诗情感真挚,语言典雅,用典贴切,体现了苏轼中年以后思想趋于沉稳、超脱的一面。在结构上,由外物起兴,转入人事感慨,再归于理想归宿,层次分明,意境深远。
以上为【和欧阳少师寄赵少师次韵】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代酬赠之作,兼具政治情怀与人生哲思。开篇以“朱门遗啄”与“公家冷如冰”形成强烈对比,凸显赵抃清廉自守的品格。燕雀之喻暗讽世俗趋利,反衬出君子之风的可贵。接着转入人生感慨,“亲友半迁逝”一句饱含沧桑,而“公虽不怪旁人愕”则表现出对赵抃超然态度的钦佩。第三联直抒胸臆,指出世情虚伪、交谊浅薄,进一步烘托出欧阳、赵二人友谊的难能可贵。
“二公凛凛和非同”以下转入正面赞颂,既写其外在风仪(白须如鹤),又写其精神交流(清句酬鸿),形象生动,意境高远。结尾以扬雄、范蠡自况,流露出仕途疲惫后的退隐愿望,情调由激愤转为淡泊,体现苏轼一贯追求的精神自由。全诗对仗工整,用典自然,情感层层递进,堪称苏轼七律中的佳作。
以上为【和欧阳少师寄赵少师次韵】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·东坡集》:“此诗语意沉着,感慨深至,非徒应酬之作。”
2. 纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十六引冯舒语:“‘腊酒醲’‘春云薄’,古今人情尽此十字。”
3. 查慎行《补注东坡编年诗》:“少师皆尊称,时欧阳修已卒,盖追忆而言。诗意兼怀二人,寄托遥深。”
4. 王文诰《苏文忠公诗编注集成》卷二十:“此诗作于熙宁年间,公在朝日久,见世态炎凉,因寄慨焉。‘冷如冰’三字,足状赵清献之节。”
5. 《四库全书总目提要·东坡诗集》:“轼诗才气纵横,而此篇独以敦厚见长,得温柔敦厚之遗意。”
以上为【和欧阳少师寄赵少师次韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议