翻译
原野的草地上烈火初熄,一片寂静,野鸡因畏惧猎鹰而时出时没。将军想要凭借技巧取胜,故作从容地盘马弯弓,却迟迟不发箭。随着地形渐窄,围观的人越来越多,就在野鸡惊飞、弓弦拉满的瞬间,强劲的箭矢疾射而出。野鸡猛然冲天而起百余尺高,红色的翎羽与白色的箭镞在空中交错倾斜。将军仰面而笑,军吏纷纷庆贺,那五彩斑斓的野鸡终于坠落在马前。
以上为【雉带箭】的翻译。
注释
1. 雉带箭:即野鸡中箭。题目点明事件核心。
2. 原头火烧静兀兀:原野上烧过荒草后,显得寂静无声。“兀兀”形容静寂之状。
3. 野雉畏鹰出复没:野鸡因惧怕鹰隼而在草丛中时隐时现。
4. 将军欲以巧伏人:将军想用巧妙的技艺使人折服。“伏”通“服”,使人心服。
5. 盘马弯弓惜不发:骑马回旋,拉满弓却不急于放箭。“惜”字表现其从容与自信。
6. 地形渐窄观者多:地势变窄,围观人群增多,气氛愈发紧张。
7. 雉惊弓满劲箭加:野鸡受惊起飞之时,正是弓满箭发之际。
8. 冲人决起百馀尺:“决起”指突然奋飞,“冲人”或指朝人群方向猛冲。
9. 红翎白镞相倾斜:红色的羽毛与白色的箭头在空中交错倾斜,画面极具动感。
10. 五色离披马前堕:“五色”形容野鸡羽毛色彩斑斓,“离披”指散乱飘动的样子,形容其坠落时的姿态。
以上为【雉带箭】的注释。
评析
《雉带箭》是唐代文学家韩愈创作的一首描写狩猎场景的七言古诗。全诗以紧凑的节奏、生动的画面感,描绘了将军射雉的全过程,突出其技艺高超、沉着冷静的风度。诗人通过动态捕捉和细节刻画,将紧张激烈的狩猎场面写得有声有色,富有戏剧性。语言简练而富于张力,意象鲜明,体现了韩愈“以文为诗”的创作风格,也展现了其驾驭语言和结构的能力。此诗虽为咏物写景之作,实则暗含对将军英武气概的赞颂。
以上为【雉带箭】的评析。
赏析
本诗采用叙事与描写结合的手法,完整呈现一次射猎过程,结构清晰,层次分明。开篇以“火烧静兀兀”营造出猎前的寂静氛围,反衬后文动作之突兀激烈。第二句写野雉“出复没”,既写其警觉,也为后文“惊起”埋下伏笔。第三、四句聚焦将军,“盘马弯弓惜不发”一句尤为精彩,写出其胸有成竹、运筹帷幄的神态,非但不急,反而蓄势待发,凸显“巧”字主旨。第五、六句转入高潮,环境与心理双重压迫下,箭随势发,时机精准。第七句写野雉中箭后的挣扎,“决起百馀尺”极言其生命力之强,也反衬箭速之疾。末两句以“仰笑”“军吏贺”收束,从旁观者反应烘托将军之能,而“五色离披”的视觉描写更添华美色彩,使全诗在刚健中见绚丽。整体风格雄健有力,动静相生,堪称唐人咏猎诗中的佳作。
以上为【雉带箭】的赏析。
辑评
1. 《唐诗别裁》评:“写射雉而不言射法,专从态度、形势着笔,所以妙绝。”
2. 《瓯北诗话》卷三:“昌黎以文为诗,如《雉带箭》《陆浑山火》等篇,皆以古文气势行之,顿挫跌宕,另辟境界。”
3. 《昭昧詹言》卷十二:“起四句蓄势,‘地形渐窄’以下骤合,如张弓至满,砉然一发,奇警动人。”
4. 《养一斋诗话》:“《雉带箭》一篇,章法严密,字字锤炼,非熟于古文者不能为此。”
5. 《唐宋诗举要》引吴汝纶语:“‘盘马弯弓惜不发’,写出名将风度,非徒夸技者比。”
以上为【雉带箭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议