翻译
客人从长安而来,骑马行走在通往邯郸的道路上。来到曾经繁华的丛台之下,令人伤心的是,昔日胜迹如今已长满了一片荒草。
客舍的门户临近漳水之滨,垂杨树下拴着一叶钓鱼的小船。邯郸的姑娘在夜晚卖酒,对着客人挑亮灯火,炫耀自己数着赚来的铜钱。
喝得酩酊大醉时正是正午时分,便在酒垆边放声高歌,随即倒头酣睡。
以上为【邯郸客舍歌】的翻译。
注释
1. 邯郸客舍歌:题为“客舍歌”,即作于邯郸旅店中的歌行体诗。“客舍”指旅居之所。
2. 长安:唐代都城,今陕西西安,代指京城或远方来客的出发地。
3. 邯郸道:通往邯郸的道路。邯郸为战国赵都,唐时属河北道,今河北邯郸。
4. 丛台:战国时期赵武灵王所建,为赵国观兵、宴饮之所,象征赵都昔日繁华,唐代已渐荒废。
5. 一带生蔓草:形容丛台周围长满杂草,一片荒凉景象。“一带”谓连绵一片。
6. 漳水:即漳河,流经邯郸附近,为古代河北重要河流。
7. 垂杨下系钓鱼船:描写客舍旁水边景色,垂柳依依,渔船停泊,富有田园意趣。
8. 邯郸女儿夜沽酒:指当地年轻女子夜间卖酒谋生。“沽酒”即卖酒。
9. 对客挑灯夸数钱:写酒家女挑灯算账,向客人炫耀收入的情态,生动传神,略带诙谐。
10. 酪酊醉时日正午,一曲狂歌垆上眠:形容诗人饮酒至大醉,正午时分便在酒垆(酒台)旁放歌而后入睡,表现豪放不羁的个性。
以上为【邯郸客舍歌】的注释。
评析
岑参此诗以“客舍”为题,通过一位旅居邯郸的游子视角,描绘了邯郸城衰败与市井并存的独特风貌。诗中既有对历史遗迹荒芜的感伤,又有对民间生活气息的生动刻画,情感层次丰富。前四句写景抒怀,借丛台蔓草寄寓盛衰无常之叹;后六句转入现实场景,以洗练笔触勾勒出客舍风情与酒肆喧闹,展现唐代北方小城的生活图景。全诗语言质朴自然,节奏明快,将怀古之情与当下体验融为一体,体现了岑参早期诗歌中少见的沉郁与写实风格。
以上为【邯郸客舍歌】的评析。
赏析
本诗为岑参早期作品,采用七言歌行体,结构自由,叙事与抒情交融。开篇以“客从长安来”点明身份与行程,奠定游子漂泊的基调。“驱马邯郸道”一句平实却有苍茫之意,引出下文对历史遗迹的凭吊。丛台作为赵国象征,如今“生蔓草”,强烈对比凸显世事变迁,抒发深沉的历史感慨。
转入客舍环境描写,画面由远及近:漳水、垂杨、渔舟构成静谧背景,而“邯郸女儿夜沽酒”则陡然注入鲜活的人间烟火。酒家女“挑灯夸数钱”的细节极具生活质感,既反映民生艰辛,又透出几分淳朴与乐观。结尾两句极富戏剧性——“酪酊醉时日正午”,不顾时辰酣饮至醉,继而“狂歌”“垆上眠”,将诗人豪迈洒脱、放浪形骸的形象跃然纸上。
全诗融合怀古、写景、记人、抒怀于一体,语言简练而意境开阔,虽无边塞诗的雄奇壮丽,却展现出岑参对社会现实的关注与细腻观察力,是其非边塞题材中的佳作。
以上为【邯郸客舍歌】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九:“岑嘉州早年之作,多涉行旅感慨,如《邯郸客舍歌》,虽未极雄峻,而情景交融,自有风致。”
2. 《唐诗别裁集》卷十:“丛台蔓草,兴亡之感自见;酤酒挑灯,市井之趣亦真。结处狂态可掬,不失盛唐气象。”
3. 《历代诗发》评云:“写客中情事,不雕不琢,天然成章。‘夸数钱’三字入微,‘垆上眠’一笔宕出,足见才情。”
4. 《唐诗选脉会通评林》引周珽语:“起势浩然,中幅婉然,收处陶然。三然交映,各极其妙。”
5. 《昭昧詹言》卷十二:“岑诗以气格胜,此篇虽非其典型边塞之作,然‘伤心丛台’二语,已有悲慨之音;‘狂歌垆上眠’,则豪情自溢,可谓外柔内刚。”
以上为【邯郸客舍歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议