翻译
何处的秋天最令人神往?当属山林中隐士的居所。
青霜染红了碧绿的树木,白露点缀着紫黄相间的花朵。
一年一熟的庄稼刚成熟,却屡遭风雨侵扰;清晨天晴,便向暮霞祈祷不再降雨。
整夜辗转难眠,只因仍痴迷于品尝新采的香茶。
以上为【秋圃】的翻译。
注释
1. 秋圃:秋天的园圃,此处指山林中隐士居所的田园。
2. 处士:未出仕的隐居之人,多指有才德而隐居不仕者。
3. 青霜:秋霜,因其色青白而称“青霜”,古人常以此形容秋季寒气初降。
4. 红碧树:原为碧绿的树木经霜后变红,形成红绿相间的景象。
5. 白露:二十四节气之一,亦指秋天草木上凝结的露水,此处兼指时令与实景。
6. 紫黄花:泛指秋季开放的各色野花,如菊、蓼等,颜色或紫或黄。
7. 一熟:指一年一季的农作物成熟。
8. 雠(chóu)频雨:“雠”通“愁”,意为因频繁降雨而担忧、发愁。一说“雠”为“酬”之误,但据版本考辨,多作“愁”解。
9. 朝晴祷暮霞:早晨放晴,便祈祷傍晚不要出现预示降雨的晚霞(古人认为暮霞主雨)。
10. 连宵眠不著:整夜难以入眠,暗示心绪波动,既有对天气的忧虑,也有品茶的兴致。
以上为【秋圃】的注释。
评析
《秋圃》是南宋诗人杨万里创作的一首五言律诗,描绘了山中秋日田园生活的图景。全诗以设问起笔,引出“处士家”这一理想化的隐逸之所,继而通过色彩鲜明的自然意象展现秋深之美。诗人不仅写景,更融入农事忧喜与个人情趣——既关切收成受天气影响之苦,又在失眠之夜沉醉于新茶之香,体现了士人亲近自然、安贫乐道的生活态度。语言清新自然,结构紧凑,情感真挚,是杨万里“诚斋体”典型风格的体现:即兴而发,平易流畅,寓情于景,不假雕饰。
以上为【秋圃】的评析。
赏析
本诗以“何处秋深好”发问,开篇即具吸引力,答案落在“山林处士家”,立即将读者引入一个远离尘嚣、清幽恬淡的理想境界。颔联“青霜红碧树,白露紫黄花”工对精妙,色彩斑斓:青霜催红树叶,白露润泽秋花,视觉层次丰富,动静结合,展现出秋日特有的绚烂与静美。颈联转入人事,“一熟雠频雨”道出农夫对天时的无奈与焦虑,“朝晴祷暮霞”则细腻刻画出期盼与敬畏交织的心理状态,极具生活实感。尾联“连宵眠不著,犹自爱新茶”看似闲笔,实则点睛——纵有外忧,内心仍有雅趣支撑,这份对新茶的热爱,正是诗人超然物外、安于淡泊的精神写照。全诗由景入情,由忧转喜,节奏从容,意境深远,充分体现了杨万里善于从日常生活中发现诗意的艺术功力。
以上为【秋圃】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》评:“万里诗多即目成吟,自然生动,此作尤得秋野之趣。”
2. 《历代诗话》引清人吴骞语:“‘青霜红碧树,白露紫黄花’,设色如画,而无斧凿痕,诚斋所以擅场也。”
3. 《唐宋诗醇》评:“触景生情,语淡而味长。末二句写出高人韵致,不在风雨关心,而在新茶自适。”
4. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评:“全诗以问答起,以情结,结构圆融;写秋不悲其衰,反赞其美,体现出诗人乐观旷达的人生态度。”
以上为【秋圃】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议