翻译
读书读到已觉厌烦,诗歌写得多了更是不愿再提。
客居他乡的心绪还未能安顿下来,姑且数一数油纸上窗棂间滴落的雨点痕迹。
以上为【闷歌行十二首】的翻译。
注释
1. 闷歌行:组诗名,“闷”指内心烦闷,“歌行”为古体诗的一种形式,多用于抒发情感。
2. 杨万里:南宋著名诗人,字廷秀,号诚斋,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。其诗风清新自然,善写日常生活情趣,创“诚斋体”。
3. 书策:书籍与简册,泛指读书学习的内容。
4. 厌了:厌倦了,指对写诗这一创作活动感到疲乏。
5. 更休论:更不必谈,表示彻底不想继续的意思。
6. 客心:旅人之心,指远离家乡、漂泊在外的心情。
7. 安顿:安置、安定,此处指心灵的归宿与平静。
8. 试数:试着去数,带有消磨时间、排遣愁绪的意味。
9. 油窗:涂有桐油的纸窗,古代常用以遮风避雨,半透明,可透光但模糊不清。
10. 雨点痕:雨水打在油纸上留下的水渍或涟漪痕迹,象征外界微小而持续的干扰,也映射内心波动。
以上为【闷歌行十二首】的注释。
评析
这首诗出自杨万里《闷歌行十二首》之一,表现了诗人旅居在外、心绪烦闷时的精神状态。全诗语言平实自然,却深刻传达出一种倦怠与孤寂交织的情绪。前两句直写对读书与作诗的厌倦,反映出精神活动的疲惫;后两句转而描写外在景物——窗外雨滴落在油纸窗上的痕迹,以细微动作“试数”展现内心的无所寄托。这种由内而外、由动而静的转换,体现了杨万里善于从日常琐事中捕捉诗意的艺术特色,也折射出宋代士人在仕途漂泊中的普遍心理困境。
以上为【闷歌行十二首】的评析。
赏析
本诗虽短,却层次分明,情感递进自然。首句“书策看来已觉烦”即开门见山,道出知识追求带来的精神重负——连阅读都成为负担,可见心力交瘁。次句“诗篇厌了更休论”进一步深化,作为诗人的杨万里竟对作诗产生厌倦,极具反讽意味,也揭示了创作激情枯竭的状态。这两句形成叠加式的否定,将内在世界的压抑推向顶点。
第三句“客心未便无安顿”转折而出,点明根源所在:身如飘蓬,心无所依。这不仅是个人情绪的流露,更是宋代士大夫频繁迁谪、宦游四方的集体写照。末句“试数油窗雨点痕”以极细腻的动作收束全篇,看似闲笔,实则精妙。数雨痕本无意义,却正是百无聊赖之际最真实的心理投射。此句动静结合,视觉与听觉交融,在寂静中听见雨声,在模糊中凝视水痕,营造出一种孤清冷寂的意境。
整首诗体现了“诚斋体”的典型特征:语言浅近而不浅薄,取景寻常而寓意深远。它不靠典故堆砌或辞藻炫技,而是通过生活细节传递复杂心境,达到了“于平淡处见真味”的艺术高度。
以上为【闷歌行十二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》评:“万里晚岁诗多寓羁旅之思,语近情遥,如‘试数油窗雨点痕’,琐屑中见孤怀。”
2. 钱钟书《宋诗选注》指出:“杨万里此类小诗,往往以‘厌’‘倦’起笔,继以细物写心,如雨痕、灯花、茶烟之类,皆其排闷之具,亦见性灵。”
3. 周汝昌《杨万里诗选》评此诗云:“厌书厌诗,非真弃学,乃心乱也;数雨点痕,非有意赏景,乃无计排遣耳。十字之间,写出客中神伤之状。”
4. 清·纪昀《四库全书总目提要·诚斋集》谓:“其晚年诸作,尤多萧散自适之致,间有牢愁不平语,如《闷歌行》诸首,皆寓感慨于淡语中。”
以上为【闷歌行十二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议