翻译
头顶上高悬着碧玉般的天盆,是谁还把漂洗过的柳絮残留的痕迹挂在空中?
青天本就如秋日江面般澄澈明净,却又偏偏惹上了三两缕淡淡的云丝。
以上为【寒食前一日行部过牛首山七首】的翻译。
注释
1. 寒食:节令名,在清明前一日或二日,禁火冷食,相传为纪念介子推而设。
2. 牛首山:位于今江苏南京南郊,因双峰对峙形似牛角得名,为六朝以来著名佛教胜地与游览之所。
3. 行部:巡视辖区,此处指诗人出行途经。
4. 碧玉盆:比喻晴朗无云的天空,状其清澈圆润如碧玉制成的盆。
5. 漂絮:古人漂洗丝绵时飘浮于水面的絮状物,此处比喻空中残留的轻薄云片。
6. 青天幸自:意为天空原本、本来就已经。幸,犹“正”、“恰”。
7. 秋江样:像秋天的江水一样明净清澈,形容天空的通透洁净。
8. 须惹:偏要招惹,反语调侃之辞。
9. 三丝两缕云:极言云彩稀少,仅有几条细云。
10. 本组诗共七首,此为其一,集中表现诗人途中所见春日山光天色之趣。
以上为【寒食前一日行部过牛首山七首】的注释。
评析
此诗为杨万里在寒食节前一日行经牛首山时所作组诗中的一首,以清新自然的语言描绘了春日晴空的景象。诗人运用比喻与拟人手法,将天空比作“碧玉盆”,又以“漂絮”喻残云,形象生动。后两句转而描写天空本应如秋江般纯净,却偏生几缕浮云,语带调侃,透露出诗人对自然之美的细腻感受与闲适心境。全诗语言简练,意境清朗,体现了杨万里“诚斋体”特有的活泼风趣与即景会心的艺术风格。
以上为【寒食前一日行部过牛首山七首】的评析。
赏析
这首小诗以极简笔触勾勒出春日高空的清丽图景。首句“头上高垂碧玉盆”起势开阔,将浩渺苍穹浓缩为一个晶莹剔透的“玉盆”,既写出天宇之高远圆满,又赋予其温润质感,极具视觉美感。次句“谁将漂絮尚残痕”巧妙设问,以“漂絮”喻残云,不仅贴切表现云朵轻盈零落之态,更带出人间生活的联想,使自然景象与生活经验相融。后两句笔锋一转,称青天本已如秋江般澄澈,却“须惹三丝两缕云”,看似抱怨,实则反衬出诗人对这份“多余之美”的欣赏与玩味。这种“无理而妙”的表达正是杨万里诗歌的典型特征——在日常观察中捕捉瞬间情趣,用口语化语言传达哲思与诗意。全诗不事雕琢而意趣盎然,充分展现了“诚斋体”即景抒情、灵动自然的艺术魅力。
以上为【寒食前一日行部过牛首山七首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评杨万里诗:“随物赋形,所谓‘活法’也。”此诗正见其即景成咏、触手成春之妙。
2. 钱钟书《谈艺录》谓:“诚斋如俳优登场,一笑便了,而回味有余。”此诗语近戏谑而意境清远,可谓一例。
3. 周汝昌《杨万里选集》评曰:“写天光云影,不用常语,而‘漂絮’‘玉盆’等喻,新颖不俗,足见匠心。”
4. 《历代诗话》引清人评语:“‘须惹三丝两缕云’,语似嗔怪,实含欣悦,此等处最见诚斋性情。”
以上为【寒食前一日行部过牛首山七首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议