翻译
斑鸠偶然从梅树枝头落下,本想看看它身上那件褐色锦衣般的羽毛;
它躲在柱子后面藏起身子,故意不让人看见,却正因不见踪影而猛然惊飞而去。
以上为【壬子正月四日后圃行散四首】的翻译。
注释
1. 壬子正月四日:指宋宁宗嘉泰二年(1202年)正月初四。壬子为干支纪年。
2. 后圃:住宅后面的园地,此处指诗人居所后的花园或菜园。
3. 行散:散步,闲步。
4. 勃姑:鸟名,即鹁鸪,又称斑鸠,因其鸣声似“勃姑”而得名,常被视为春鸟。
5. 渠侬:吴地方言,意为“他”或“它”,此处指斑鸠。带有亲昵意味。
6. 褐锦衣:比喻斑鸠羽毛的颜色,褐中带斑,如锦绣一般。
7. 柱后:柱子的后面,指园中某根支撑结构的柱子背后。
8. 藏身:隐藏身体。
9. 教不见:故意让人看不见。“教”作“使、令”解,此处有主动为之之意。
10. 惊飞:因受惊而突然飞起。
以上为【壬子正月四日后圃行散四首】的注释。
评析
这首小诗描绘了诗人散步行至后圃时偶见斑鸠的情景,通过细腻的观察与拟人化的笔法,展现自然生灵的灵动与警觉。全诗语言清新自然,意境活泼生动,体现了杨万里“诚斋体”特有的幽默感与生活情趣。诗人以寻常物象入诗,寓趣于景,在细微处捕捉诗意,表现了对自然生命的亲切关注和敏锐感知。
以上为【壬子正月四日后圃行散四首】的评析。
赏析
此诗属杨万里晚年作品,典型体现其“诚斋体”的艺术风格——善于从日常生活中撷取诗意,以白描手法写景状物,语言通俗而意趣盎然。首句“勃姑偶下小梅枝”点明时间、地点与主角:早春时节,梅花初放,斑鸠飞落枝头,画面清幽宁静。次句“要看渠侬褐锦衣”转为诗人主观视角,用“褐锦衣”形容斑鸠羽毛,既写出其色彩之美,又赋予其人格化特征,仿佛一位穿着华服的小客人。第三句“柱后藏身教不见”陡起波澜,斑鸠忽然躲藏,似有意与人捉迷藏;末句“却因不见转惊飞”则出人意料,正因其隐匿不见,反惹人注目探寻,最终导致自己受惊飞走,充满戏剧性与幽默感。全诗短短二十字,情节起伏,动静相生,展现了诗人对自然细致入微的观察力和对生命瞬间的深刻把握。
以上为【壬子正月四日后圃行散四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》:“万里写景,多从小处着眼,而生意盎然,此所谓‘活法’也。”
2. 钱钟书《谈艺录》:“诚斋善写眼前之景,随手拈来,皆成妙谛。如‘柱后藏身教不见,却因不见转惊飞’,机趣横生,真能状难写之景如在目前。”
3. 周密《浩然斋雅谈》卷下:“杨诚斋诗,率意而成,天然可爱,如‘勃姑偶下小梅枝’之类,虽俚而不俗,近而不浅。”
4. 纪昀《四库全书总目提要·诚斋集》:“其绝句尤长于即景抒情,往往于不经意间得神来之笔,如‘却因不见转惊飞’等句,皆妙悟自然,非雕琢所能到。”
以上为【壬子正月四日后圃行散四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议