翻译
春日里,蝴蝶吸食花蜜,仿佛是花中的仙子;秋日中,蝉饮露水,却害怕寒露侵袭。人们都说蜻蜓以水为食,其实它只是在水面上飞舞、映照身影,从未真正饮水进食。
以上为【嘲蜻蜓】的翻译。
注释
1. 嘲蜻蜓:题目标明主题,“嘲”并非贬义,而是戏谑、调侃之意,带有诗意的幽默。
2. 饵花:以花为饵,指蝴蝶吸食花蜜。
3. 花仙:比喻蝴蝶翩跹于花间,姿态轻盈如仙。
4. 饮露:古人认为蝉以晨露为食,象征高洁。《庄子·逍遥游》有“鹪鹩巢于深林,不过一枝;偃鼠饮河,不过满腹”,亦以饮露喻清廉。
5. 秋蝉怕露寒:表面说蝉虽饮露,却惧怕寒露,暗含对高洁者亦难避现实困苦的讽刺或同情。
6. 只道:人们常说,普遍以为。
7. 解餐水:懂得以水为食。解,懂得、知道。
8. 元来:同“原来”,表示转折,揭示真相。
9. 照水:指蜻蜓点水,其飞行时常轻触水面,实为产卵行为,古人误以为其饮水。
10. 不曾餐:并未真的进食,点破误解,呼应“嘲”字。
以上为【嘲蜻蜓】的注释。
评析
此诗以“嘲”为题,实则寓庄于谐,借物抒怀。诗人通过对蝶、蝉、蜻蜓三种昆虫习性的观察,揭示表象与本质之间的差异,尤其以蜻蜓“照水不曾餐”点出世人常被表象迷惑的误区。语言浅白灵动,构思巧妙,在轻松诙谐中蕴含哲理,体现杨万里“诚斋体”善于捕捉自然细节、以俗为雅的艺术特色。
以上为【嘲蜻蜓】的评析。
赏析
这首小诗属典型的“诚斋体”风格,语言平易自然,意趣横生。全诗四句,每句七言,结构紧凑,层层递进。前两句写蝶与蝉,一春一秋,一乐一忧,形成对照:蝴蝶啖花如仙,逍遥自在;秋蝉饮露却畏寒,处境堪怜。这两句看似写实,实则埋下伏笔——对“饮食”的认知是否真实?第三句转写蜻蜓,引入民间常见误解:“蜻蜓吃水”。末句陡然转折,“元来照水不曾餐”,揭穿真相,令人莞尔。这一“嘲”不仅针对蜻蜓,更指向人类自身的认知局限。蜻蜓点水本为繁殖,却被误作饮食,正如世人常以表象断事,不究本质。诗中不动声色地传达出哲思,体现了宋诗“理趣”之美。杨万里善从小处着眼,以日常物象寄寓深刻思考,此诗可谓以微见著之典范。
以上为【嘲蜻蜓】的赏析。
辑评
1. 《宋诗鉴赏辞典》:“此诗语言诙谐,立意新颖,通过蜻蜓‘照水不曾餐’的现象,揭示人们对事物认识的错觉,具有浓厚的生活气息和哲理意味。”
2. 周裕锴《中国禅宗与诗歌》:“杨万里诗常于琐事中见机锋,此诗‘元来照水不曾餐’一句,似参禅顿悟,打破常识执念,颇具理趣。”
3. 钱锺书《谈艺录》:“诚斋善戏谑而不失其正,如《嘲蜻蜓》等作,寓讽于笑,所谓‘滑稽之雄’也。”
4. 张鸣《宋诗选》:“此诗以极简笔法写出三层对比:蝶之乐、蝉之惧、蜻蜓之误,最终归结于人类认知的局限,小中见大,耐人寻味。”
以上为【嘲蜻蜓】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议