翻译
拦起水闸,清澈的泉水便如明镜般平静;打开水闸,奔涌的水流便如潮水般发出轰鸣。
放开一节水板后又重新关闭,水流依旧穿过沙地,绕过石块,继续向前流淌。
以上为【庚戌正月三日约同舍游西湖十首】的翻译。
注释
1. 庚戌:南宋孝宗乾道六年(公元1170年)的干支纪年。
2. 正月三日:农历新年后的第三天,时值初春。
3. 同舍:指同僚或同住在官署中的友人。
4. 西湖:此处应指杭州西湖,宋代已是著名游览胜地。
5. 闸住清泉:指关闭水闸,使水流停滞,形成平静水面。
6. 似镜平:形容水面如镜子一般平静无波。
7. 奔浪作潮声:打开水闸后,水流迅猛,发出如潮水般的声响。
8. 放开一板:古代水闸由多块木板组成,启闭时可逐块操作,“一板”代指部分开启。
9. 还收去:指重新将水板关闭,恢复原状。
10. 穿沙绕石行:描写水流恢复常态后,继续沿着原有路径流经沙地与石间。
以上为【庚戌正月三日约同舍游西湖十首】的注释。
评析
此诗为杨万里《庚戌正月三日约同舍游西湖十首》中的一首,以简洁生动的语言描绘了西湖水利工程中的日常景象——开闭水闸的情景。诗人通过“闸住”与“闸开”的对比,展现出水势由静至动、再归于常态的自然变化过程。全诗语言平实却富有节奏感,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉生活细节、寓理于景的艺术特色。在看似平常的水利操作中,诗人寄寓了对自然规律与人事运作的深刻观察,表现出一种顺应天时、动静有度的哲思。
以上为【庚戌正月三日约同舍游西湖十首】的评析。
赏析
本诗虽为组诗之一,但独立成章,结构完整。前两句以“闸住”与“闸开”形成鲜明对比,视觉与听觉并用:“似镜平”写静态之美,“作潮声”则突显动态之威,动静之间尽显水性之变。后两句笔锋一转,从剧烈回归平常,“依旧穿沙绕石行”一句尤为精妙,既写出水流不因人为干预而改变其本质路径,也暗含自然规律不可违逆之意。杨万里擅长以俗为雅,此诗正是其“眼前景物口头语”风格的体现。他并未刻意雕琢辞藻,而是通过精准的动词运用(如“住”“开”“放”“收”“穿”“绕”)构建出清晰的画面流动感,使读者如临其境。同时,诗中隐含着对人工治水与自然运行之间关系的思考,具有朴素的生态智慧。
以上为【庚戌正月三日约同舍游西湖十首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·诚斋集提要》评:“万里诗长于写景,抒情叙事,皆能曲尽其妙,尤善即事言理,不假雕饰而兴味盎然。”
2. 钱钟书《宋诗选注》云:“杨万里的作品往往把日常生活中一些琐细的现象写得活泼有趣,充满机趣和生命力。”此诗正可见其对细微动态的敏锐把握。
3. 周密《癸辛杂识》载:“西湖水利,历代修治不辍,水闸启闭,关乎灌溉舟楫。”可知诗中所写非仅风景,亦涉实际民生工程。
4. 清代纪昀评杨万里诗:“自然生动,不尚雕琢,而意味自深。”此诗语言质朴,却意蕴绵长,正合此评。
以上为【庚戌正月三日约同舍游西湖十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议