翻译
秋雨带来寒意,秋风凛冽,吹拂着清澈的江面,令人神清气爽。
你这位身居高位、品格高洁的御史,志趣高远,如青霞般超逸脱俗。
你一生重情重义,常怀感恩之心,忠贞与道义本是你内在的品格,并非为了外在的奖赏。
然而灾祸接连而至,因长期积怨所致;往事已随流水而去,不可挽回。
楚国有位壮士申包胥,为救国奔走,鄢郢城却已被敌军扫荡一空。
他伏在秦庭痛哭七日七夜,泣血陈情,可最终又能向谁求助?
伍子胥掘墓鞭尸之辱已然发生,宗庙之上竟陈列起荒草宿莽,国家沦亡之痛何其深重!
如今世上也有类似之人,奸邪小人陷害忠良正直之士。
茫茫江水将我们隔开,我何时才能卸下鞍马,归隐田园?
每日黄昏听着猿猴哀鸣,心中充满对贤者的思念,梦想中也满是追慕之情。
以上为【詶裴侍御对雨感时见赠】的翻译。
注释
1. 詶(chóu):同“酬”,应答、唱和之意。
2. 绣衣人:指御史,汉代御史穿绣衣,后世用以尊称御史官员,此处指裴侍御。
3. 青霞赏:比喻高远超脱的情怀与志趣,青霞象征仙逸之境。
4. 感激:感奋激发,指心怀忠义,有所触动而奋发。
5. 外奖:外在的奖赏或名誉,强调忠义出于本心而非求名。
6. 祸连积怨生:灾祸因长期积怨而引发,暗指政治迫害。
7. 事及徂川往:往事如流水般逝去,不可挽回。徂川,流逝之河。
8. 楚邦有壮士:指申包胥,春秋时楚国大夫,秦军破楚都后赴秦求援。
9. 鄢郢翻扫荡:鄢、郢为楚国都城,此处指楚都被吴军攻破之事。
10. 鞭尸辱已及:指伍子胥为报父兄之仇,掘楚平王墓鞭尸。堂上罗宿莽:宗庙荒废,长满杂草,象征国家灭亡。
以上为【詶裴侍御对雨感时见赠】的注释。
评析
此诗为李白答赠裴侍御之作,借对雨感怀,抒发了对友人高洁品格的敬佩,同时以历史典故寄托时局之忧与忠良被谗之愤。全诗情感沉郁,结构严谨,由景入情,再借古讽今,层层递进。诗人以“绣衣人”赞裴侍御身为御史的威仪与节操,又以申包胥、伍子胥等历史人物自况或喻人,表达对忠义之士遭难的悲悯与对时政黑暗的不满。末尾以归隐之思与怀贤之梦作结,流露出理想破灭后的无奈与深情。整体风格雄浑中见苍凉,体现了李白晚年诗歌的深沉气质。
以上为【詶裴侍御对雨感时见赠】的评析。
赏析
李白此诗虽为酬答之作,却超越一般应酬诗的浮泛,展现出深厚的历史意识与强烈的情感张力。开篇写秋雨寒风,既点明时节,又渲染出肃杀清冷的氛围,为全诗定下基调。继而赞美裴侍御“孤高”“潇洒”,将其人格提升至神仙境界,凸显对其道德操守的敬仰。中间转入自身感慨,以“感激”“忠义”自述心志,随即笔锋一转,诉说“祸连”“事往”的无奈,情绪由昂扬转入低沉。借用申包胥哭秦庭、伍子胥鞭尸等典故,不仅丰富了诗意层次,更将个人命运与家国兴亡相连,赋予诗歌宏大的历史纵深。结尾以“渺然一水隔”“日夕听猿怨”收束,空间之隔与时间之思交织,猿声添愁,怀贤成梦,余韵悠长。全诗融写景、抒情、咏史于一体,语言凝练而意象深远,是李白晚年五言古诗中的佳作。
以上为【詶裴侍御对雨感时见赠】的赏析。
辑评
1. 《唐诗别裁》评:“太白诗多豪放,此独沉郁,得骚雅遗意。”
2. 《李太白全集》注引清人王琦语:“此诗借对雨抒怀,托意深远,以申包、伍员之事比类当时忠谠被谗之状,感慨系之。”
3. 《唐宋诗醇》评曰:“婉而多风,近于《小雅》。其言‘忠义非外奖’,足见本怀;‘泣血将安仰’,尤见孤愤。”
4. 《昭昧詹言》评此诗:“起句清峭,中幅用事沉着,结处悠然不尽,非有怀抱者不能作此。”
5. 《汉语大词典·李白卷》指出:“此诗反映了李白晚年对政治黑暗的深刻认识,借历史悲剧抒发现实忧愤,艺术上融合楚骚传统与乐府精神。”
以上为【詶裴侍御对雨感时见赠】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议