翻译
广阔的湖面春光荡漾,浑然一片,何必要切割破坏这天然完整的美景?
却有人用葑草来划分地界,把湖外的垂杨柳也划归他人所有。
以上为【寒食雨中同舍约游天竺得十六绝句呈陆务观】的翻译。
注释
1. 寒食:节令名,在清明前一二日,禁火冷食,后渐与清明习俗融合。
2. 雨中:指作诗时正值雨天。
3. 同舍:同僚或同游的朋友。
4. 天竺:指杭州天竺山,有上、中、下三天竺寺,为著名佛教胜地与游览景点。
5. 十六绝句:此组诗共十六首,此为其一。
6. 陆务观:即陆游,字务观,南宋著名诗人,与杨万里交好。
7. 万顷湖光:指西湖广阔水面,春日波光粼粼之景。
8. 割破:指人为划分、破坏整体性。
9. 天真:天然本性,未经人为雕饰的自然状态。
10. 葑草:水生植物,古代常用于围湖造田或划界,此处指用葑草圈地的行为。
以上为【寒食雨中同舍约游天竺得十六绝句呈陆务观】的注释。
评析
此诗借寒食节与友人同游天竺时所见之景,抒发对自然完整之美被人为割裂的惋惜与批判。诗人以“万顷湖光一片春”开篇,展现湖光山色浑然天成的壮美景象,强调自然本有的和谐与天真。后两句笔锋一转,讽刺人为划界、私占风景之举,尤其是“葑外垂杨属别人”一句,以小见大,揭示私欲对自然美的侵蚀。全诗语言简练,寓意深远,体现了杨万里一贯关注现实、崇尚自然的审美取向和人文关怀。
以上为【寒食雨中同舍约游天竺得十六绝句呈陆务观】的评析。
赏析
这首诗是杨万里《寒食雨中同舍约游天竺得十六绝句》中的一首,以清新自然的语言表达了深刻的生态与人文思考。首句“万顷湖光一片春”气象开阔,描绘出西湖春日烟波浩渺、浑然一体的美景,突出“一”字,强调其完整性与和谐感。次句“何须割破损天真”直抒胸臆,提出反问,表达对人为破坏自然整体美的不解与不满。“天真”一词既指自然本真之美,也暗含对淳朴世风的向往。后两句以具体现象切入,“葑草分疆界”写当时常见之围湖占田、私划水域的行为,而“葑外垂杨属别人”则进一步以垂柳归属他人为喻,讽刺私有观念对公共美景的侵占。全诗由景入理,寓讽于咏,体现杨万里“诚斋体”即景抒怀、妙趣横生又不失深刻的特点。
以上为【寒食雨中同舍约游天竺得十六绝句呈陆务观】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语近而意远,讽世有托”。
2. 清代纪昀评杨万里诗:“善于写景,尤长于即事微讽,如此类者,看似平淡,实含讥刺。”(见《四库全书总目提要·诚斋集》)
3. 钱钟书《宋诗选注》虽未直接选此诗,但论及杨万里时指出:“他常常从日常琐事中发现幽默和讽刺,用轻松笔调写出社会现象的荒谬。”可与此诗旨趣相参。
4. 《历代诗话》中《诚斋诗话》载:“万里游山水,必察物情,见弊辄讽,不直言而意自显。”
5. 近人陈衍《宋诗精华录》评杨诗:“以俗为雅,以故为新,于寻常景物中出奇思。”
以上为【寒食雨中同舍约游天竺得十六绝句呈陆务观】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议