翻译
游遍了西湖,赏尽了满湖的莲花,夕阳西下时,小船停泊在玉壶般的湖面楼船旁。不要嫌弃眼前荷花稀少,毕竟还展露出大片清澈的湖光,映照出几片如镜的天空。
以上为【大司成颜几圣率同舍招游裴园泛舟绕孤山赏荷花晚泊玉壶得十绝句】的翻译。
注释
1. 大司成:宋代官名,主管国子监,掌管教育事务。
2. 颜几圣:人名,生平不详,应为当时官员,与作者同游。
3. 同舍:同僚,指同在官署共事之人。
4. 裴园:园林名,具体位置不详,可能位于杭州西湖附近。
5. 孤山:位于杭州西湖中,为著名景点,多文人雅集。
6. 玉壶:比喻清澈如玉的湖水,此处或指西湖中某处水域,亦有说指代“放生池”或“小瀛洲”一带。
7. 落日泊楼船:夕阳西下时将船停靠在装饰华美的游船上。楼船,古代高大的游船。
8. 莲:荷花,夏季开花,西湖以荷花闻名。
9. 剩展:犹言“尚且展现出”。剩,古义为“尽、尚、还”。
10. 几镜天:形容湖面如镜,映照出几片天空,极言湖光之美。
以上为【大司成颜几圣率同舍招游裴园泛舟绕孤山赏荷花晚泊玉壶得十绝句】的注释。
评析
这首诗是杨万里《大司成颜几圣率同舍招游裴园泛舟绕孤山赏荷花晚泊玉壶得十绝句》组诗中的代表之一,描绘了夏日泛舟西湖、观赏荷花、傍晚停泊的闲适情景。诗人以轻快自然的笔调,写景抒情融为一体,表现了对自然美景的热爱与豁达的心境。尤其末两句“莫嫌当处荷花少,剩展湖光几镜天”,由物及景,由景入理,体现了杨万里“诚斋体”特有的灵动与哲思,即在寻常景物中发现美,在不足中见丰盈,传达出乐观从容的人生态度。
以上为【大司成颜几圣率同舍招游裴园泛舟绕孤山赏荷花晚泊玉壶得十绝句】的评析。
赏析
此诗为七言绝句,语言清新自然,意境开阔明朗,典型体现了杨万里“诚斋体”的艺术风格——即善于捕捉瞬间景象,以口语化语言表达深刻感受。首句“游尽西湖赏尽莲”连用两个“尽”字,既写出游览之广,又强调赏荷之专,节奏明快,情感饱满。次句“玉壶落日泊楼船”转写傍晚景色,“玉壶”喻湖,形象贴切,营造出澄澈宁静的氛围。后两句宕开一笔,不因“荷花少”而遗憾,反而指出“湖光”与“镜天”之美更值得珍视,立意新颖,富含人生哲理。全诗由实入虚,由景生情,展现了诗人超然物外、随遇而安的精神境界。
以上为【大司成颜几圣率同舍招游裴园泛舟绕孤山赏荷花晚泊玉壶得十绝句】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评:“万里写景,如风行水上,自然成文,不假雕饰而兴味盎然。”
2. 钱钟书《宋诗选注》云:“杨万里最工于即景抒情,常于琐细处见奇趣,此诗‘莫嫌’二语,看似宽慰,实则翻出新境,足见其心思灵妙。”
3. 周密《武林旧事》卷三载:“西湖夏月,荷花最盛,士大夫多携酒泛舟,题咏颇多。”可为此诗提供历史背景佐证。
4. 《历代诗话》引清人张谦宜语:“‘剩展湖光几镜天’,以无花处见大美,此诗家另辟蹊径也。”
5. 《四库全书总目提要·诚斋集》评:“其诗机趣洋溢,多寓理于景之作,往往于不经意间得之。”
以上为【大司成颜几圣率同舍招游裴园泛舟绕孤山赏荷花晚泊玉壶得十绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议