翻译
不必劳烦船上的老艄公频频催促前行,我暂且倚靠着胡床(坐具)静坐观景,毫无归去之意。
白昼之中令人惊异的是:仿佛繁星布满大地;那是阳光在碎波间闪烁,万道波光汹涌而来。
以上为【再登垂虹亭三首】的翻译。
注释
1. 垂虹亭:宋代著名景观建筑,位于今江苏吴江长桥上,横跨太湖支流,以风景秀丽著称,历代文人多有题咏。
2. 长年三老:指长期在船上工作的老艄公或舟子。“长年”意为资深船夫,“三老”是古代对船工的尊称,亦泛指驾船者。
3. 不须催:不必催促启程,暗喻诗人沉浸于美景之中,不愿离去。
4. 胡床:即交椅、折叠椅,古人常携之外出休憩观景,便于倚靠。
5. 未拟回:没有打算返回,表现出诗人留连忘返的心境。
6. 白昼惊人星满地:白天竟出现如繁星洒落大地般的奇景,实为阳光反射水面形成的光影效果。
7. 日光碎处:阳光被水波打碎、分散之处。
8. 万波来:形容波浪连绵不断、波光闪烁的动态景象。
9. 杨万里(1127-1206):字廷秀,号诚斋,南宋著名诗人,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。其诗风活泼自然,善用白描和拟人,开创“诚斋体”。
10. 《再登垂虹亭三首》:组诗名,此为其一,表现诗人重临胜地时的欣喜与对自然美的深刻感受。
以上为【再登垂虹亭三首】的注释。
评析
此诗为杨万里晚年所作《再登垂虹亭三首》之一,描绘了诗人重游垂虹亭时所见壮丽水景与内心悠然自得之情。全诗以夸张与比喻手法写水光天色,将日光映照水面的粼粼波光比作“星满地”,极具视觉冲击力。语言清新自然,意境开阔灵动,充分体现了杨万里“诚斋体”善写瞬息变化、捕捉自然奇趣的艺术特色。诗中“不须催”“未拟回”等语,透露出诗人对山水之乐的沉醉与超脱尘务的情怀。
以上为【再登垂虹亭三首】的评析。
赏析
本诗起笔从容,通过“不须催”“未拟回”两个否定句式,传达出诗人摆脱俗务羁绊、悠然赏景的闲适心境。颔联“白昼惊人星满地”一句尤为奇警:白日见“星”,本为不可能之事,但诗人巧妙地将烈日照射下水面反光比作漫天星辰落地,化实为虚,创造出梦幻般的视觉体验。而“日光碎处万波来”则进一步揭示幻象来源——原来是阳光破碎于万千波浪之间,动静结合,声光交织,使画面充满张力。整首诗短短四句,既有细节描写,又有宏大气象,体现出杨万里观察敏锐、想象奇特、语言精准的特点。作为“诚斋体”的典型作品,它不事雕琢而情趣盎然,于寻常景物中发掘非凡之美。
以上为【再登垂虹亭三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评:“万里写景,每于动处见趣,片言只字,皆能传神。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》谓:“杨万里诗善于写物态,尤长于即目成吟,情景交融,语近而意远。”
3. 钱钟书《宋诗选注》云:“杨万里最擅长描写自然界里刹那间的活跃现象……他把‘活法’用到极致,往往一句中现出一幅小动画。”
4. 周汝昌《杨万里诗选》评此诗曰:“‘星满地’三字奇绝,非亲临其境不能道,亦非万里不能造此语。”
5. 《历代名家诗选》指出:“此诗以错觉入诗,将波光幻影说成星落人间,极富浪漫色彩,而又根植于真实观察,乃诚斋体妙处所在。”
以上为【再登垂虹亭三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议