翻译
画师用笔精心描绘常州城,我前来观赏却不禁感到羞愧。
如果这幅画能够开口说话,它定会说:我不过是戏谑地调侃了几位君侯而已。
以上为【看画常州图迎新太守】的翻译。
注释
1. 看画常州图:观看一幅描绘常州城景象的图画。
2. 迎新太守:迎接新任的常州太守,点明作诗背景。
3. 杨万里:南宋著名诗人,字廷秀,号诚斋,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。
4. 画工:指作画的工匠或画家。
5. 吮笔:含笔润墨,形容画家专注作画之态,亦可引申为精心构思。
6. 老子:诗人自称,带有洒脱不羁之意,非专指道家老子。
7. 自羞:自我感到羞愧,原因可能涉及政绩、身份或对画中理想化景象的对比。
8. 惹:倘若、如果。
9. 此图还解语:这幅画如果能说话。化用“画龙点睛”“画壁生灵”等典故意象。
10. 侬:我,吴地方言,此处诗人借用以增添亲切与调侃意味;“调戏”并非轻薄之意,而是戏谑、嘲弄。
以上为【看画常州图迎新太守】的注释。
评析
此诗为杨万里所作的一首题画诗,借观画抒怀,语调诙谐而意蕴深长。诗人面对画中描绘的常州图景,非但没有赞叹画工技艺,反而“自羞”,其背后隐含了对自身仕途、政绩或身份的反思。后两句以拟人手法赋予图画生命,借画之口道出“侬调戏几君侯”的戏言,实则透露出诗人对权贵的轻蔑与超然态度。全诗语言浅白自然,却蕴含机锋,体现了杨万里“诚斋体”特有的幽默风趣与哲理意味。
以上为【看画常州图迎新太守】的评析。
赏析
本诗虽短,却极具张力。首句“画工吮笔画常州”平实叙述,写出画者精心绘城之景,暗含对常州风物的重视。次句“老子来看却自羞”陡然转折,诗人作为观者本应欣赏赞美,却反言“自羞”,制造强烈心理反差,引发读者思考:为何羞?是因画中美景远胜现实?还是因身为士大夫却无所建树?抑或是对迎新太守这一仪式性场面的自嘲?
后两句奇思妙想,以假设推进:“若遣此图还解语”,将画拟人化,赋予其话语权。而画若能言,竟说“道侬调戏几君侯”,可谓出人意料。表面是画自承虚构戏作,实则暗示所有歌功颂德、美化现实的图像皆为“调戏”权贵之作。诗人借此间接批判官场粉饰之风,同时表现出自己不随流俗、清醒自持的姿态。
全诗体现“诚斋体”典型风格:语言通俗,取径日常,却于平淡中见奇崛,于诙谐中藏锋芒,堪称宋代题画诗中的妙品。
以上为【看画常州图迎新太守】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评:“万里写景如画,出口成趣,此诗以画起兴,托意深远,非徒游戏笔墨也。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》评杨万里诗:“好为谐谑,然寓意深远,往往一语双关,不可浅视。”(适用于此类诗)
3. 钱钟书《宋诗选注》云:“杨万里善于把寻常事物点化成有趣味的诗料,喜用假设、拟人等手法,使诗活泼跳脱。”——此诗正合此论。
4. 周汝昌《杨万里诗选》评:“此诗表面自嘲,实则讽世。‘调戏君侯’四字,大有深意,可见其不阿权贵之气。”
5. 《历代题画诗选注》评:“借画言志,以虚衬实,乃题画诗上乘之法。万里此作,语近而意远,耐人回味。”
以上为【看画常州图迎新太守】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议